Итак, когда это создание притерлось к нам вплотную и начало свою серенаду, я поглядел на Катберта.
— Это — спорный вопрос, — заявил он, — но я полагаю, что в данном случае у нас есть все основания…
Я выскользнул из машины и оросил водилу, едва он высунулся, чтобы обругать Катберта. Заодно я щедро полил и весь салон, чтобы поучить его не употреблять матерных слов.
Но звёздным часом нашего дня стал коп на мотоцикле. Он притёр к обочине маленького безропотного бедолагу и орал на него во всю глотку из-за какого-то пустяка. Кажется, он забыл показать правый поворот на совершенно пустой улице.
Я выписал этой горилле хорошую дозу либеральности, не пренебрегая его новеньким мундиром и его сияющим мотоциклом.
«Графика» вышла с заголовками:
«ЗЛОВОНИЕ РЫЩЕТ ПО ГОРОДУ! ПОЛИЦИЯ ОЗАДАЧЕНА»
и
«ОПАСНЫМ ВОДИТЕЛЯМ ОБЪЯВЛЕНА ВОЙНА»
Другие газеты, скопировали это в более поздних выпусках — все, кроме «Тайда». «Тайд» тянул до самого последнего, затем вышел с разгромной статьей, от которой зубы ломило, требуя немедленно положить конец «беззаконному террору, рыщущему по городским улицам». Бедный старина Катберт был выведен в ней чем-то между Джеком-потрошителем и Дракулой, с отдельными чертами Нерона[6].
Я понял всё, когда просмотрел список жертв, опубликованный в «Графике». Среди них оказался Феликс Харрис, владелец и издатель «Тайда».
Феликс Харрис прибыл в этот город «зайцем» на товарняке. Он получил работу в «Тайд», женился на дочери босса, и с тех пор смотрел свысока на простой люд[7]. Теперь у него персональная скамья в церкви[8], место председателя во всех комитетах, где заседают разные напыщенные ничтожества, и доля от каждого рэкета в городе. Всем известно, что он и его сын-тупица — дрянные водители.
Но боже упаси полицейского выписать одному из них штраф!
Я умею чуять неприятности, но в данном случае был уверен на все сто, что нас не поймают, если мы будем осторожны. Доббс держал меня на этой теме; мы с Катбертом провели четыре потрясающих дня, поочередно сменяя друг друга то за рулем, то у распылителя вони.
А потом мне позвонили из тюрьмы: они прихватили Катберта.
Они добрались до него через меня — кажется, за мной три дня был хвост. У них ничего не было на него, только подозрения, но детективы, вынюхивающие вокруг его дома, учуяли как он готовит новую партию выделений скунса. И тогда они его повязали.
Я улизнул, чтобы встретиться с моим приятелем-адвокатом. Он полагал, что дело верняк, и Катберта выпустят через суд, как незаконно задержанного, но он ошибался. Судьи, который мог выдать предписание, не оказалось в городе — и мы поняли, что жернова закрутились. Теперь на Катберта могли повесить всё что угодно, начиная от умышленного причинения вреда имуществу, вплоть до подготовки коммунистического переворота[9]. Максимальный залог по каждому эпизоду, итого семьдесят тысяч долларов!
Газета, я знал это, пошла бы на то, чтобы внести залог ради эксклюзивного материала, но не такую сумму.
Катберт остался спокоен, хотя я приложил все усилия, чтобы объяснить ему, в какой заднице он оказался.
— Я знаю, что вы — мой верный друг, — сказал он очень тихо, чтобы не услышали надзиратели. — Вы можете пойти ко мне домой и принести генератор невидимости?
— Что?! — воскликнул я, но тут же поспешно приглушил свой голос. — Разве они не забрали его?
— Я думаю, нет, иначе бы они начали задавать вопросы.
Генератор обнаружился, как я и предполагал, там, где мы обычно его прятали. Я запер его в багажник и покатил обратно в центр, думая, что с ним я вытащу Катберта из его камеры быстрее, чем фокусник достает кролика из шляпы. И тут до меня внезапно дошло, что я просто не смогу им воспользоваться. Если я пронесу его в тюрьму, мне ни за что не позволят передать прибор Катберту. А если я надену его сам, то как мне добраться до камеры? Допустим, я сумею миновать двери и пробраться в тюремный корпус, допустим — что тоже маловероятно — смогу найти нужную камеру, но как я выйду из неё обратно после передачи прибора? Все шансы за то, что они кинут в клетку меня самого. Ведь я уже и так засветился в этом деле. У меня было нехорошее подозрение, что они запрут меня и выбросят ключ, а свежий воздух и солнечный свет я буду получать маленькими порциями строго по расписанию.
6
8
В ориг. игра слов, опирающаяся на идиому in the right church but in the wrong pew — в правильной церкви, да на неправильной скамье, т. е. дом хорош, да бревна плохи.
9