Из того, как я расхваливаю преимущества «литературы факта», становится понятной моя личная причастность к этому жанру. Так оно и есть: из-под моего пера — увы не гусиного! — уже вышло немало научно-художественных произведений для детей и подростков, среди которых, пожалуй, опять-таки выделяется книга «Знай, люби, береги» — в ней рассказывается о животных и растениях, занесённых в Красную книгу УССР. Она вышла в 1988 году в киевском издательстве «Веселка» на русском языке, и любой читатель нашей необъятной Родины может с ней познакомиться.
Работая в научно-художественном жанре, я стремлюсь пойти дальше — вплести научные факты и полезную информацию в сюжетную линию повествований о жизни юных любителей природы, полной всевозможных приключений. Так возникают художественные рассказы, повести. Как писателю, мне небезынтересна и сказка, а также исторический жанр. Есть у меня немало произведений о детях, которые трудятся. И не просто трудятся, а помогают родителям по хозяйству, проводят на школьных участках свои сортоиспытания, стремятся уже сегодня применить на практике полученные в школе знания, ведут интересную и нужную работу по охране природы в школьных лесничествах. Только так может вырасти доброжелательный хозяин земли-матушки, которая сегодня, как известно, на грани экологической катастрофы.
А теперь предлагаю вам прочесть мои произведения. Насколько они удались — судите сам.
Анатолий ДавыдовМамонты крушили всё с такой ненавистью, словно хотели отомстить за сородичей, из чьих костей были сложены эти жалкие жилища. Вожак стада осатанело топтал своими широченными ступнями Священный огонь, даже густая шерсть на нём задымила. Тогда он победно затрубил, отшвырнул хоботом толстую шкуру, которой было покрыто главное, материнское жилище, и направился к реке. За ним двинулись остальные.
Кер, сидя на высоком дереве, ещё долго наблюдал, как животные бултыхаются в воде, обливая друг друга, и, лишь когда убедился, что они больше не вернутся, с опаской приблизился к разрушенному жилью. Где-то здесь, под изорванными шкурами, костями и бивнями, лежит старый Ор. Сколько Кер себя помнит, куда бы ни отправлялся род — на охоту или, как сейчас, за кореньями, — Ор оставался возле Священного огня. Старик не знал, что такое голод: возле его жилья всегда лежала еда, даже когда все голодали. Но Ор не знал и покоя — день и ночь он поддерживал Огонь. Сама Мать рода, не говоря уже о других, не имела права зажечь от этого Огня даже лучинку. Только Ор мог это сделать.
— Op! Ор!.. Где ты? — тихонько позвал Кер.
Ни звука. Кер подошёл к Священному огню. Разбросанные вокруг головешки едва тлели.
«А что, если Огонь умрёт?» — содрогнулся юноша. Ведь он согревал всех холодными ночами, на нём жарили мясо, Огонь защищал от диких зверей.
Кер оглянулся и увидел Ора. Старика нельзя было узнать — так изуродовали его звери. Юноша бросился было к нему, но Ор остановил его:
— Накорми Огонь!
— Боюсь, Ор! Священный огонь может не принять от меня… Я не защитил его от мамонтов!
— Быстрее, а то он умрёт! И тогда все погибнут… — прохрипел старик. Голова его безвольно упала на землю, а по телу пробежала судорога.
Кер понял, что Ор умирает. Тогда юноша закрыл глаза, повернулся лицом к Огню и бросил в него несколько веток.
Кер боялся разомкнуть веки, ему казалось, что сейчас грянут громы и на него обрушатся огненные молнии. Но вокруг было тихо, и он открыл глаза. Огонь горел весёлым пламенем. Юноша упал на колени и воздел к небу руки. Он плакал. То ли от горя, то ли от радости, то ли от неодолимого страха.
Таким его и застали те, кто вернулся.
Мать рода, высокая властная женщина, сразу всё поняла и гневно спросила сына:
— Почему не дал знать о нападении?
Кер молчал. Сказать, что вырезал из кости рыбу и не заметил, как мамонты напали на селение, не осмелился.