В приемной его встретила взволнованная дежурная.
— Министр патронуса прислал! – воскликнула она. – Лично справлялся, как мистер Люпин. Мы вызвали целителя Сметвика, не волнуйтесь, все будет на высшем уровне!
Неприятно засосало под ложечкой. Невилл кинулся к лестнице. Может, зря он дернулся, может, все хорошо там, целитель Сметвик опытный и умный, он в Мунго работал, еще когда маму и папу сюда привезли…
Целитель Сметвик, бледный, в перекошенной мантии, стоял в дверях палаты, Пай метался рядом.
«Снейп меня убьет», – невпопад подумал Невилл.
— Вы его «энервейтом»?
— Я не знал, – начал Сметвик, и голос его дрогнул. – Мы попытаемся помочь.
Невилл отодвинул обоих целителей и вошел в палату. Рем Люпин сидел в постели, опираясь на подушку.
— Невилл, – проговорил он, и от его радостного голоса захотелось плакать. – Наконец‑то, Невилл, хоть кто‑то нормальный в этом дурдоме. Они шарахнули меня «энервейтом», ты знаешь? Пожалуйста, вызови Дору. У меня времени мало, а они сокрушаются и ломают руки, а толку от них нет.
Мало времени – это минут пятнадцать, сказал Рем. Невилл буквально ощущал, как они утекают одна за другой. Руки холодели от ужаса – Мерлин, как же он облажался! Торопился, хотел спасти, герой хренов. Из палочки вырывалось лишь беспомощное серебристое облако, он даже патронуса вызвать не мог, потом сообразил и побежал в приемную – лучше камин, ведь ее нужно как можно быстрее привести сюда.
Камин полыхал зеленым, и Тонкс как раз выходила из него.
— Невилл! Где Рем?
— Пятый этаж, – ответил он. Что дальше? Что ей сказать?
— Я не сразу смогла сюда, я ждала, пока мама из Хогвартса придет, – объясняла Тонкс, бодро поднимаясь по лестнице. – Невилл, ну он как, лучше уже, да? Что с ним?
— «Ступефай», – пробормотал Невилл. Язык словно лип к небу. Как же тяжело, Мерлин…
— Кто? Смит? Он до Азкабана не доживет, клянусь. Ох ты ж… Это тогда ему с сердцем, да? Ох, Невилл, спасибо тебе, ты так вовремя там…
Надо сказать, думал Невилл. Кровь стучала в висках. Надо сказать, только как?
— Нет, Смит ни при чем, он не виноват…
— Кто его стукнул?
— Не знаю, – честно ответил Невилл.
Надо сказать…
— Которая палата?
Тонкс решительно отодвинула Пая и Сметвика и бросилась к мужу.
— Рем!
Невилл замер на пороге. Люпин улыбался.
— Дора! Успела, хорошо как. Иди ко мне.
Невилл закрыл дверь. Пай куда‑то исчез. Сметвик нервно мерил шагами коридорный тупик.
Нужно было сообщить Смиту… Снейпу. Сразу нужно было, честно говоря, но кто знает, что там у них с Малфоем, может, Снейп в укрытии или держит Малфоя на мушке, или… Невилл придумал еще полдесятка причин, прежде чем понял, что просто медлит и тянет время. Сцепил зубы и взмахнул палочкой.
— Профессор, они заэнервейтили Люпина. Я отлучился за соком мандрагоры.
Еще и оправдываешься, неудачник несчастный. Хватит.
— Простите.
Серебристый пес перепрыгнул коридор и пропал. Невилл прижался лбом к стене там, где исчез его патронус, и закрыл глаза. Больше делать было нечего.
В аврорате уже ждал Кингсли. Судя по парадной мантии, спать он еще не ложился.
Нарциссу резво взял под руку низенький полный азиат в форме целителя, она отчаянно дернулась к сыну и к Смиту, которых оставили под стражей. Кингсли мазнул взглядом по Малфоям, уставился на Смита, прищурился. Смит зыркнул исподлобья и отвернулся к Драко.
— Из этой вашей псигидры, Малфой, можно сделать неплохой отпугиватель для дементоров, – услышал Гарри. – Если найти аналог для крови и распылять у маггловских поселений… Свяжитесь со мной, когда эта комедия закончится. Есть шанс заработать памятник при жизни.
— Неплохой улов, Бэббидж, – кивнул Кингсли. – Ну что, этих господ на допрос. Гарри, садись, рассказывай!
Гарри уселся на жесткий стул, повел плечами. Снег в волосах таял, и ледяные капли стекали за шиворот.
— Прямо и не знаю, с чего начинать…
Кингсли слушал внимательно, не перебивал. Покачал головой и отправил патронуса в Мунго после рассказа о Реме. Хмыкнул, узнав о Малфое–старшем и романе Смита с Нарциссой.
— Смит… В общем, он в порядке, – закончил Гарри. – Только, если я тебе про него расскажу, он мне башку свернет. Лучше сам его спроси.
— Вы с Минервой как сговорились, – вздохнул Кингсли. – Ладно, подать сюда нашу таинственную личность… Что там, Мэл?
— Вот отчеты по палкам, мистер Шеклболт. Палочку миссис Малфой нашли у Малфоя–мл… Малфоя. Там швейные заклинания и макияж. У Малфоя – набор покруче: «петрификус», «мобиликорпус», «аппарицио», «силенцио»… потом пара десятков «акцио» – искал что‑то, потом «ступефай» – говорит, по акромантулу бил… – Мэл перевел дух. – А потом – какой‑то жуткий греческий заговор, мы спеца вызвали расшифровывать. Да, и в доме найдена книга на греческом и тетрадь с переводом.