Выбрать главу

— Узнайте, что стало с этими двумя кораблями, — приказал генерал. — Начинайте эвакуацию войска с корабля, останется только персонал.

— Есть, — ответил офицер.

Солдаты объединенного войска, находившиеся на «Билсоне II» в экстренном порядке погружались на десантные корабли, и вылетали из доков. Отлетев на небольшое расстояние, они приземлялись на поверхность планеты.

— Генерал, я задержу их, — обратилась капитан Мэдж, — попытайтесь попасть на планету Мондир. Надеюсь, капитану Фросту удалось ее захватить.

— Хорошо, Лиана, — сказал генерал, — задержите врага, мы поможем вам. Опускайтесь вниз как можно ближе к земле.

— Слушаюсь, генерал, — сказала капитан Мэдж.

«Гравитон X» начал разворот корабля, замедляя скорость. Развернув корабль, капитан Мэдж отправилась навстречу раненому «Дариусу». Два корабля приблизились друг к другу.

— Дадим ему подойти еще ближе, — сказала Мэдж, — увеличьте щит спереди.

— Есть, капитан, — ответил ей офицер.

— Свяжитесь с истребителями, пусть они подойдут к «Дариусу». Когда мы выстрелим, они переведут всю мощь щитов вперед, таким образом, истребители смогут ударить по основному корпусу.

— Слушаюсь, капитан, — ответил офицер.

Сайфовский корабль открыл огонь из всех орудий, ракеты полетели прямо на «Гравитон X». Щит корабля выдержал все атаки. Истребители объединенных войск, которые были поблизости, направились к «Дариусу».

— Огонь из всех орудий, — скомандовала капитан Мэдж. Щиты противника, как и рассчитывала Мэдж, отразили атаку, и в этот момент истребители начали атаковать сайфовский корабль. От нанесенных повреждений, корабль не выдержал и взорвался.

— Опускаемся на поверхность земли, — приказала генерал «Билсона II», Антрекс, — развернуть корабль на триста шестьдесят градусов.

Развернувшись, корабль начал опускаться вниз сквозь облака. Корабли «Модула» и «Бутео» шли навстречу «Билсону II», опускаясь в туман.

«Парабел IH» шел прямо на корабль капитана Мэдж. Его преследовал «Ворбис», обстреливая из орудий. Несколько удачных выстрелов попало прямо в двигатели, после чего сайфовский корабль задымился. Он стремительно приближался к «Гравитону X», поднимаясь все выше и выше.

— Капитан, к нам приближается вражеский корабль, — отрапортовал офицер, — возможно столкновение.

— Накренить переднюю часть корабля, — приказала Лиана, — что бы при ударе корабль не надломился.

«Ворбис» запустил две ракеты по противнику, и свернул корабль в сторону, чтобы в случае столкновения его не задело. Ракеты попали в цель. «Парабел III» взорвался, и в этот момент он столкнулся с корпусом «Гравитон X». От удара у «Гравитона X» разорвало переднюю часть, и он начал быстро падать вниз.

— Включить торможение, — приказала капитан Мэдж, — выровнять корпус.

— Слушаюсь, капитан, — ответил офицер.

Пройдя сквозь облака и приближаясь к земле, корабль начал замедляться и приподнимать корпус параллельно поверхности.

— Приготовиться к активации ионного отключения системы, — приказала она, — активировать безопасный режим. Всем приготовится к столкновению.

После включения ионного заряда, питание по всему кораблю отключилось, и корабль остался без энергии, таким образом, возгорание отдельных элементов, было предотвращено. Корабль ударился о землю. Удар был настолько сильным, что дно корабля просто сплющилось, корпус надломился в нескольких местах и разлетелся в стороны. Он продолжал катиться на большой скорости, оставляя длинный след из обломков позади себя. Обшивку корпуса отрывало на ходу. Многие не могли удержаться на своих местах и вылетали наружу. Уткнувшись в земляной холм, корабль остановился. На корабле сработали противопожарные системы, заполняя пеной все пространство.

Два больших сайфовских корабля, оставшиеся от всего флота, летели параллельно друг другу, приближаясь к «Билсон II».

— Направить корабль прямо на противников, — приказал генерал.

— Слушаюсь, капитан, — ответил офицер.

«Ворбис» вступил в бой с истребителями сайфов. После уничтожения нескольких из них, он направился в сторону больших кораблей.

— Предупредите, что бы все наши единицы отошли на расстояние, — сказал он, — приготовить боковые орудия. Отключить двигатели и освещение, всю мощь на щиты. «Билсон II» замедлил ход и двигался по инерции без основных двигателей, зависая в воздухе. «Модула» и «Бутео» подлетали с разных сторон к нему. Поравнявшись, корабли, открыли огонь. «Билсон II» оказался зажат между двумя противниками. Орудия пробивали щиты, и все три корабля получали повреждения. Ракеты попадали в корпуса и разрывали обшивки.