— Солерия милосердная… — выдохнула она, когда наконец перестала вертеть пластинку. — Кто это!? Что он наделал!? Кто эти несчастные? — со смесью страха, сочувствия и интереса затарахтела малявка.
— Какой–то крендель… Хрен его знает, кто он там есть. Работает на… Блин, как их? На какое–то торговое предприятие работает, короче… — с трудом закончил я, тщетно вспоминая события прошедшего вечера.
Что это за чудик в броне, Лизери ответить так и не смогла. А после того, как я по пьяни сказал начальнице, что Лизери — это самое дебильное имя, что я слышал, она вообще забыла, о чем разговор, и принялась обвинять меня в бестактности и дикости. Впрочем, несмотря на её негодование, она всё же сумела наобещать мне всякого… К примеру — ногу для Сэйли. По словам поехавшей, для их фирмы это хоть и сложно, но вполне осуществимо. Ну и бабла, конечно пообещала. Некисло так, если честно. Интересно, неужели у этих технофилов нет разработок какого–нибудь оружия? Ну никогда не поверю, что они нигде не находили схем тех же калашей! Короче, то что она наврала — к гадалке не ходи, вопрос лишь, насколько сильно и зачем ей это надо? И самое важное, как все обернуть в свою пользу? Ну или, в общую?
— Ну и? — с напором спросила Бэйри, нервно постукивая ладонью по столу.
— Что ну и? — недоуменно переспросил я, всё еще не понимая что молчание затянулось уже на пару минут.
Фыркнув, девчушка откинулась на спинку кресла и насмешливым тоном проговорила:
— Никогда не поверю, что ты нашел эту штуку на дороге, с письмом в котором было сказано что это какой–то… Кхм, человек, из какой–то торговой компании. — многозначительно заключила Бэйри и вдруг резко наклонилась ко мне. — Я в деле! — чуть ли не крикнула она, поблескивая безумными глазами.
Блин, ей что, прошлого раза не хватило? Или она самоубийца? Тьфу, ёбнутая она, вот и всё. Журналисты, мать их. Они везде одинаковые…
Нет уж, и без неё обойдусь. Она мне все мозги по дороге изнасилует! Уж лучше сам этого мужика найду. Всё просто, нужно только фирму ту найти да и… Черт. Я же в душе не ебу, где эту самую компанию искать! Блин, а как она называлась–то? Лизери ведь что–то говорила! Твою мать, ну почему я не записал!? Алкоголик недоделанный…
— Может, пожрем сначала? — смирившись со своей судьбой, предложил я.
Изнасилование мозгов на пустой желудок — это совсем не то чего бы мне хотелось.
— Отлично! Подожди, у меня тут яблоки с овсом где–то валялись… — радостно проговорила мурзилка и принялась ковыряться в своём столе.
Вот только яблок мне не хватало!
— Вот, держи! Это мама моя приготовила… Правда, она уже год как умерла, но… — заговорила журналистка, протягивая мне какой–то кусок окаменевшего овсяного печенья.
— Ну охуеть теперь… — буркнул я и с удвоенной скоростью принялся шарить по вещмешку.
Глава 43
— Послушай, тебе не кажется, что все эти игры с людьми могут быть слишком опасными? — осторожно спросила младшая принцесса, внимательно смотря в глаза сестре.
Солерия лишь хмыкнула и, отвернувшись в сторону, высунула голову за перила, рассматривая внутренний двор. Вид с главной замковой башни завораживал.
— Опять ты за своё? — усталым голосом проговорила светлая принцесса. — Хочешь знать, почему я бездействую? — отстраненно поинтересовалась Солерия, словно угадав, о чем сейчас размышляет её сестра.
Та утвердительно кивнула:
— Да! Конечно, хочу! — добавила Нолярис, внутренне ликуя от того факта, что сестра наконец решила поделиться с ней чем–то очень важным.
Но Солерия не спешила. Она молча смотрела вниз, пытаясь подобрать нужные слова. Травмировать свою впечатлительную родственницу ей не хотелось.
— Ты ведь помнишь свою маму? — начала она после двухминутной паузы.
— Конечно… — кивнула сестра, не понимая, какая может быть связь между их матерью и людьми.
«Видимо, наконец настал момент рассказать про одного старого и крайне опасного…» — подумала Солерия, но обернувшись на сестру, истошно проревела:
— Уйди от неё!!!
Нолярис в ужасе отшатнулась, ожидая увидеть за своей спиной как минимум саму смерть, оскалившуюся в насмешливой ухмылке. Но на балконе оказался здоровенный темный дракон, недовольно глядевший в сторону Солерии. Невероятная бесшумность, с которой многотонная туша оказалась на башне, впечатляла не меньше гигантских клыков.
— «Уйди от неё»… Тьфу! Да больно нужна! Кожа да кости! Все зубы сломаешь… — обиженно передразнил он высокую женщину. — Нет чтобы чаю предложить, или ванну там горячую… Нет, что вы, мы же невоспитанные «фелехрены», мы будем кричать на гостя, что только что пролетел сотню километров. Хартьфу на вас, черти хвостатые!