Выбрать главу

— Что ты себе позволяешь, Кэролайн? — ошалело выпалил он.

Кэролайн откинулась на спинку сиденья, чуть не плача от разочарования.

— Ничего, — угрюмо буркнула она.

Ну а чего, собственно, она ожидала? Что каким-то чудом ей удастся вернуть прошлое и снова испытать тот робкий восторг, которым ее когда-то наполняли поцелуи Херста — до того, как она застала его вдвоем с Жаки Селдон? Но разве может быть возврат к прошлому после того, как Брейден Грэнвилл показал ей, что такое настоящий поцелуй?

Нет. Все кончено. У нее нет никакой надежды вернуть былую любовь. Все, на что она может рассчитывать, — это уважение и дружба. Между прочим, это вовсе не так уж плохо — уважение и Дружба.

Херст не спускал с нее внимательного взгляда. А потом, к ее полному недоумению, вдруг заявил:

— Кэролайн, насколько я понял из разговора с леди Бартлетт, ты в последнее время взяла манеру накоротке общаться с Брейденом Грэнвиллом.

— Да, это правда, — поспешила ответить она, — но только потому, что я собралась купить пистолет. Ты же знаешь, это для Томми, чтобы он взял его с собой, когда вернется в Оксфорд. Для самообороны, понимаешь? И больше у меня не было с ним никаких дел. Честное слово. Хочешь, я поклянусь?

— Ну что ты, я тебе и так верю, — отмахнулся Херст, — и меня волнует вовсе не это!

Она чуть не взорвалась от внезапной вспышки самой настоящей дикой ярости. Черт бы побрал этого типа!

— Мне просто хотелось узнать одну вещь, — продолжил маркиз, погрузившись в странную задумчивость. Он больше не смотрел на невесту, а рассеянно следил за слабым язычком пламени в газовом фонаре, под которым стоял их экипаж. — Во время ваших разговоров с Брейденом Грэнвиллом… Он не упоминал обо мне?

От возмущения глаза у Кэролайн полезли на лоб. Каков наглец! Он еще пытается выудить у нее сведения! Вот так просто и без затей он старается выяснить, известно ли что-то Брей-дену Грэнвиллу о его интрижке с Жаклин Селдон! Ах, если бы он только знал! Если бы он только знал, как высоко оценил его способности Брейден Грэнвилл и его люди! «Призрак»! «Призрачный любовник»!

— Мистер Грэнвилл? — переспросила она с напускной беспечностью. — О тебе? Но с какой стати, Херст?

— Разве нельзя спросить? — таким же фальшивым тоном ответил маркиз. — Мне просто стало интересно.

«И еще как интересно!» — ехидно подумала Кэролайн. Но вслух произнесла:

— Нет, он ничего не говорил.

— Ага. — Херст подобрал вожжи и, свистнув гнедым, тронулся с места. — Странный он тип, этот Брейден Грэнвилл. И твоя мать, между прочим, совершенно права. Тебе же пойдет на пользу, если ты будешь держаться от него подальше. Ты и правда заказала у него пистолет для Томми?

В последнее время Кэролайн так часто прибегала ко лжи, что запросто могла забыть, что кому говорила. В данном случае безопаснее всего было придерживаться той версии, что она изложила леди Бартлетт.

— Да, заказала.

— Ну так я сам его заберу, когда он будет готов. Договорились? Я не хочу, чтобы ты снова встречалась с этим типом.

Кэролайн затихла и просидела молча весь остаток пути до дома. Говорить ей не хотелось. Да и о чем, собственно, было говорить? Она уже выяснила все, что желала узнать.

А именно: когда ее поцеловал Брейден Грэнвилл, каждая жилка в ее теле ожила и затрепетала, и она почувствовала такой восторг, будто кто-то пускал у нее внутри фейерверки! Да, вот именно: фейерверки у нее внутри!

Зато когда ее поцеловал законный жених, она не испытала ни-че-го! Ну вообще ничегошеньки!

Следующая мысль повергла ее в самую настоящую черную меланхолию. Брюки!

Брюки определенно не подходят!

Глава 16

Полночь уже миновала, когда Брейден Грэнвилл позвонил в колокольчик на парадной двери стильного городского особняка в Мейфэре. Несмотря на поздний час, прошло не больше двух секунд, как дверь широко распахнулась и в освещенном проеме возникла фигура великана. Ширина его плеч могла с успехом соперничать с шириной мраморной каминной полки, а при взгляде на грубую физиономию невольно напрашивалось сравнение со старой наковальней, на которой изготовили не одну сотню лошадиных подков.

Однако эта рожа изобразила несомненную радость, когда стало ясно, что на пороге стоит сам Брейден.

— Аккурат вовремя ты прикатил, Мертвяк! — с укоризной произнес этот необычный дворецкий. — Тут у нас толкучка ничуть не хуже «Ковент-Гардена» в субботний вечер…

— Пожалуйста, Меченый, — Брейден на ходу швырнул в цилиндр давно осточертевшие перчатки и протянул все это дворецкому. Ему не терпелось остаться одному, — не заводи сейчас свою волынку. Мне не до душевных разговоров.

— Тебе еще больше станет не до разговоров, — упрямо бубнил Дэрил Поумрой по кличке Меченый, топая следом за хозяином по гулкому холлу, — когда прочухаешь, кто поджидает тебя в твоей…

Но Брейден лишь небрежно отмахнулся от предупреждения верного слуги.

— Мне плевать — лишь бы не сборщик налогов. Меченый, притащи-ка лучше мне виски, хорошо?

— Тебе потребуется выхлебать не одну бутылку, прежде чем минует эта ночь, — многозначительно проговорил Меченый. Однако Брейдену приходилось слышать роковые предсказания Помроя Меченого на протяжении по меньшей мере двух десятков лет. Ему не составило особого труда пропустить эти слова мимо ушей и решительно распахнуть дверь в библиотеку…

…и испытать нечто более сильное, чем простое удивление, при виде собственного отца, с удобством расположившегося в любимом кресле Брейдена, в тот самом, в котором он только что собирался со вкусом пропустить стопку-другую на ночь.

— Брейден! — радостно вскричал Силвестер Грэнвилл. Любимая книга лежала у него на коленях, а ноги в одних носках уютно покоились на скамеечке перед камином. — Слава Богу! Я ждал тебя здесь всю ночь! Иди же скорей сюда, мой мальчик! Иди сюда и полюбуйся, что я для тебя сделал!

— Вот, говорил же я тебе! — проскрипел за спиной у Брейдена Меченый. — Уперся как осел: дескать, будет тебя ждать, и точка. Очень ему надо чего-то там тебе показать. — На этом дворецкий счел возможным покинуть библиотеку. Он вышел и плотно прикрыл за собой дверь.

— Иди же, мальчик мой! — Силвестер гостеприимно похлопал по кожаному креслу рядом с собой. — Присядь вот здесь!

Не удержавшись от обреченного вздоха — он и правда ужасно вымотался за этот день, — Брейден сел в кресло, предложенное ему отцом.

— Добрый вечер, папа, — сказал он. — Что ты хотел мне показать?

Силвестер потряс в воздухе геральдическим справочником, успевшим изрядно засалиться от постоянного чтения.

— Я вписал это собственноручно! — с восторгом поведал он. — Ты же знаешь, новое издание может задержаться еще на год, а то и на два! Вот взгляни!

Брейден послушно склонился над книгой и посмотрел, куда показывал отец. На той странице, что была посвящена потомкам герцога Чайлдса, он увидел свое имя рядом с именем Жаклин Селдон. Но перед его именем отец заботливо вписал «сэр», а после него «б-т».

— Сокращенное «баронет», — пояснил старик, ужасно довольный своей находчивостью. — Потому что для начала тебе скорее всего дадут баронета. Ты сам знаешь, это еще не высшая знать, но все же дворянский титул. Впрочем, если ее величеству в своей бесконечной щедрости будет угодно и она произведет тебя в бароны… ну что ж, тогда это будет совсем другая песня!

Но Брейден уже не слушал, о чем говорит его отец. Он тупо смотрел на страницу в книге. На то имя, с которым его связала проворная рука отца. Жаклин. Жаклин Селдон. Его невеста.

— Папа, — осторожно начал он, — а что, если этого вообще не случится? Ты будешь очень расстроен?

— Ты о чем? О дворянской грамоте? — Силвестер с неохотой оторвал взгляд от книги. Из-за отблесков пламени в камине его седые виски казались рыжеватыми. — Ох, мальчик мой, я ни минуты не сомневаюсь, что тебе ее пожалуют!

— Нет, я не о дворянской грамоте, — ответил Брейден, резко мотнув головой. — Я о свадьбе. О свадьбе с леди Жаклин. Предположим, я женюсь не на ней, а на ком-то другом?