— Живее, живее!
Достав снимки, Кент стал ждать взрыва, и дождался. Взглянув на верхний снимок, Бекон развернул остальные веером. Не сводя с них глаз, возбужденно спросил:
— Черт возьми, Мердок, это все время было у вас?
— Нет.
— Где же вы их раздобыли? Кто-то подсунул под дверь?
— Вы хотите знать или будете разговаривать сам с собой?
Мердок объяснил, что случилось с пленками.
— Нашел я их только вчера вечером. А когда отпечатал, было очень поздно, и я лег спать, а вы давно уже были дома. Утром я не мог ими заняться, потому что вы меня подняли с постели из-за Данхема.
— Ладно, ладно, — Бекон почти не слушал. — Фотографии подтверждают нашу версию насчет Данхема — Дантона. Есть тут и мотив для Артура Андерса и для Глории Олдерсон, и для Джерри, но прежде всего нужно заняться этой стервочкой Ритой.
— Когда вы ее найдете!
— Не волнуйтесь, найдем!
— Дайте мне возможность с ней поговорить, и я вам скажу, где она прячется.
— Все равно не скажете.
— Ну да?
Бекон заерзал на стуле, лицо у него покраснело.
— Какого черта, Мердок? — повысил он голос. — Мои люди уже заняты этим делом! Через полчаса, час максимум, ее найдут, но вам непременно надо быть первым! Прославиться хотите?
Продолжал он в том же роде, но Кент не обижался — он понимал, что испытывает лейтенант. Он обязан был действовать по правилам и бороться с любыми от них отступлениями, чем и занимался, пока хватало сил.
— Я ведь не обязан был приходить сюда, — заметил Мердок, — и прямо сейчас отдавать эти снимки. Мне не следовало также говорить, что я знаю, где скрывается Рита Олдерсон. Раз я это делаю, значит, у меня есть веские причины, и вы знаете, какие. Том Брейди был моим другом, куда ближе мне, чем вы. Я стараюсь разобраться не для газеты, просто хочу помочь и принести пользу.
Искренность Мердока произвела впечатление. Бекон растерялся, но сдаваться не хотел.
— Раньше вы никогда не пытались играть в детектива, — сердито бросил он.
— И сейчас не пытаюсь.
— Но хотите добраться до Риты Олдерсон раньше нас!
— Но ведь я мог быть уже там!
— Это верно, — вздохнул Бекон. — Но тогда зачем вы пришли?
— Полагаю, мне удастся узнать от нее больше, чем вам. Вы ее привезете сюда, а согласится ли она отвечать на ваши вопросы — неизвестно. Вот со мной она будет говорить, потому что меня она знает. Дайте мне шанс, а через полчаса забирайте ее и приступайте к допросу…
— Если она будет говорить без свидетелей, это ничего нам не даст. Потом просто откажется от своих слов.
— Свидетель будет.
— Кто?
— Френк Керби. Я заеду за ним в четыре.
— Все продумали, да? — насмешливо спросил Бекон.
— Нет, действую почти вслепую, в надежде, что мне повезет.
— Ладно, — недовольно буркнул Бекон, — но никакой сделки я не признаю. Официально — вы мне сообщили о ее местонахождении в 4.30. Я приеду за ней.
— Хорошо.
— И где же она?
— В «Гарвей-хаус».
Бекон продолжал недовольно морщиться, но, будучи человеком слова, взглянул на часы и заметил, что Кенту пора поторапливаться.
— Вы с ней можете любезничать сколько угодно, — добавил он, — но в любом случае я остаюсь полицейским. И ее красивые глаза на меня не действуют.
Спускаясь вниз, Мердок подумал, что нужно еще кое-что сделать. Не собираясь набрасываться на Риту неожиданно, не дав ей возможности подготовиться, он позвонил ей. Разговор занял гораздо больше времени, чем он рассчитывал, потому что он решил не оставлять неясностей.
Френк уже стоял у подъезда дома, где размещалась его контора, Мердок опоздал на пять минут. Полосатый костюм и серая шляпа придавали Керби нагловатый вид, но серо-зеленые глаза смотрели настороженно.
— Что случилось? Куда мы едем?
— Побеседовать с Ритой Олдерсон.
— Значит, вы считаете, она причастна к убийству Данхема?
Кент рассказал о фотографиях, которые отдал Бекону. Об отчете Брейди упоминать не стал, хотя кое-что из его содержания использовал. Повторил и то, что рассказал ему лейтенант, упомянул, что настоящая фамилия Данхема — Бенджамин Дантон, и что судя по копии свидетельства о браке тот женился на девушке по имени Руфь Колби.
— Ну, а Рита Карр — псевдоним, под которым Руфь Колби выступала на сцене.
— Вы это знаете или только догадываетесь?
— Знаю.
— Значит, все ее рассказы о сводном брате были выдумкой, — сказал Керби. — Данхем просто был первым мужем Риты Олдерсон.
— Дело куда серьезнее, — покачал головой Кент. — Брейди ездил разбираться в Мексику, до этого навел справки в Неваде и Калифорнии. Его интересовало, получил ли тот когда-нибудь развод. И нигде ничего не нашел. Он привез письмо адвоката из Мехико, которому поручал навести там справки. И в письме было сказано, что никто из них там развода не оформлял.