Пятница, 10.20
Машину Кленси остановил у тротуара возле одной из телефонных будок, морочивших ему голову днем и ночью. Объясняться с регулировщиком он предоставил Капровски.
Войдя в будку, Кленси опустил монету и набрал номер. Ответили сразу.
— Порки, о побеге ничего нового?
Порки был просто шокирован таким неприличным началом разговора.
— Что-то вы не считаетесь с правилами игры…
— Нет времени на всякую ерунду, — прервал Кленси, — не морочь голову, говори.
— Ну ладно, — согласился Порки, — но вам это обойдется гораздо дороже. Точнее, обошлось бы, знай я хоть что-то. Но я не знаю ничего.
— Ничего?
— Ну, это как сказать. Пошарил я, где мог, но все покрыто тайной.
— Тем хуже, — Кленси тут же перешел к истинной причине звонка. — Порки, ты знаешь всех крупных ростовщиков в городе? Тех, кто дает в долг, не спрашивая о своих клиентах?
— За кого вы меня принимаете!
— Послушай, Порки, мне не до шуток. Ты знаешь их или нет?
— Полагаю, вы имеете в виду таких типов, как Менни Клоппер? Таких я знаю хорошо. Даже слишком хорошо. Ребята из породы «плати вперед».
— Послушай, Порки, мне нужно, чтобы ты с ними встретился и кое-что выяснил. Может быть, это и впустую, но кто знает… Как только ты получишь ответ, любой ответ — сообщи мне, и чем раньше, тем лучше. Теперь внимательно слушай, в уем дело.
Кленси был краток. Порки, ошеломленный услышанным, запоминал каждую деталь, воздерживаясь от комментариев. Надо отдать ему должное — он умел молчать.
— Будет сделано, — сказал он, когда Кленси умолк.
— Есть надежда что-то найти?
— Если что-то есть, то найдем, — заверил Порки и повесил трубку.
Кленси вернулся в машину. Регулировщик еще не ушел, беседуя с Капровски. Кленси сел за руль, кивнул ему и тронул с места, не обращая внимания на неодобрительный взгляд.
— Хорошие новости, лейтенант? — спросил Капровски при виде довольной улыбки начальника.
— Да, — сказал Кленси, — надеюсь, я скоро верну себе свою кровать.
Пятница, 10.45
В ожидании Кленси Стентон от скуки скатывал и швырял в корзину бумажные шарики.
Кленси стремительно влетел в кабинет, бросил шляпу и плащ на край стола и повернулся к Стентону, который впопыхах сунул последний шарик в карман.
— Развлекаетесь? — съязвил он.
— Виноват, лейтенант.
— Где встретились Сервер и Марсия?
Стентон собрался рапортовать по всем правилам и даже достал блокнот, но, видно, почувствовал, что лучше не тянуть.
— Озеро Руконкома, Исландия. Они были в круизе…
— Неважно, — торжествующе бросил Кленси, бросаясь в кресло, так и не объяснив Стентону, почему.
— Кап!
Тут же явился Капровски.
— Да, лейтенант?
— Гомес здесь?
— Да.
— Не стойте столбом, найдите его и давайте сюда!
— Есть, лейтенант.
Капровски помчался пулей, Кленси закурил, дожидаясь его возвращения. Когда все собрались, Кленси с удовлетворением оглядел свое войско:
— Дело не ждет! Гомес, идите в справочное бюро, и если найдете то, что я предполагаю, займетесь торговцами автомобилями…
Черкнув несколько строк на листке бумаги, он протянул его Гомесу. Тот нахмурился.
— Не понял, лейтенант.
— Неважно, вы проверьте, так ли это. Пока больше ничего не требуется. И позвоните мне, даже если ничего не найдете. — Теперь он повернулся к двоим другим. — Вы отправляйтесь в Оссининг. — Опять черкнув несколько строк, он протянул листок Стентону. — Постарайтесь достать копию книги регистрации тамошнего отеля и счетов за телефонные разговоры.
Стентон, взглянув в листок, поморщился:
— Если они там есть, лейтенант.
— Конечно, есть, — уверенно заявил Кленси. — По крайней мере, будем надеяться. Телефонная компания регистрирует все разговоры.
— Но, лейтенант, я ведь не должен оставлять вас ни на минуту. Капитан Вайс…
— Его я возьму на себя, — хмыкнул Кленси. — Выполняйте приказ.
— Но…
— Никаких «но», я буду отсиживаться здесь, — сказал Кленси. — Если вам неясно, что нужно спешить, значит, я плохо объяснил или вы плохо слушали.
— Ладно, — махнул рукой Капровски, — мы едем, лейтенант, но с условием, что вы нас не подведете…
— В конце-то концов, я себе не враг, — не выдержал Кленси. — Отправляйтесь, наконец, и позвоните мне из Оссининга, как только что-то узнаете. Чтобы я тут не томился в ожидании вашего возвращения.
— Хорошо, лейтенант.
Они вышли из кабинета, Кленси придвинул к себе стопку рапортов. Теперь он отмечал все детали, которые в новом свете выглядели совсем иначе. Прочтя, взял карандаш, блокнот и стал писать.