Она сидела в большом кресле, чуть в тени и лицом ко мне. На ее коленях лежал пистолет. По выражению ее лица я понял, что она сразу же выстрелит, если сочтет это необходимым.
У меня непроизвольно вырвался тяжелый вздох. Кар- вер не была хорошенькой, как описал ее управляющий. Небольшого роста, стройная, но вовсе не красивая. Женщина не выглядит красивой, когда у нее злое выражение лица, белые волосы и ярко-алый рог. Ее черное бархатное платье было небрежно брошено на соседнее кресло. Она была в халате и тапочках.
Примерно с минуту она пристально разглядывала меня. Я выдержал ее взгляд и поплотнее прикрыл за собой дверь. Возможно, ее удовлетворило увиденное. Она ничего не сказала, пистолет не подняла.
— Вы ожидали кого-то другого? — поинтересовался я.
Она как-то криво усмехнулась, но улыбки не получилось.
— Что вы хотите этим сказать?
— Я хочу кое о чем спросить. Например, что так спешно заставило вас сменить прежнее жилье?
— Не стоит зря трепаться, приятель. А главное, все это бесполезно, — заявила она.
— Можно мне взять в кармане сигареты?
— Сигареты на столе. Курите…
Я взял сигарету и машинально потянулся за зажигалкой в карман, но тут же спохватился и взял со стола спички.
— Вы не очень-то приятная собеседница, — заметил я, выпуская дым.
Зрачок автоматического пистолета смотрел мне прямо в живот.
— Майк Хаммер… представился я. — Частный сыщик. Учтите — частный. Я был рядом с Бертой Торн, ког- да она рассталась с жизнью.
Мисс Карвер чуть шелохнулась. Я невольно покосился на пистолет.
— Подробнее… — проронила она.
.— она пыталась попасть в город. Я посадил ее в свою машину. Ехали мы недолго, нас остановили. Мне врезали по черепушке, а ее прикончили. Затем нас обоих усадили в машину и пустили ее на скалу, чтобы скрыть следы преступления, но я вовремя пришел в себя. Желаете, я покажу вам шрамы?
— Не утруждайтесь.
— Мы молча смотрели друг на друга, и ствол ее пистолета казался мне все больше и больше.
— Вы что, занимаетесь этим делом?
— Нет. К сожалению, копы лишили меня лицензии.
— Почему?
— Потому что они знают, что я начну заниматься этим делом вплотную, а они хотят, чтобы я держался в стороне.
— Как вы меня нашли?
— Не очень сложно найти человека, когда захочешь. Это может сделать любой желающий.
Она вдруг на мгновение озабоченно прищурилась.
— Допустим, я вам верю.
Я затянулся, выпустил дым и выплюнул окурок на пол. Пусть лежит и тлеет, пока не появится хорошенький запах паленого.
— Дитя мое, — заговорил я, — мне самому не терпится задать вам несколько вопросов. Но на меня плохо действует ваш пистолет. Если вы не уберете его и не поговорите со мной в спокойной обстановке, вам еще сегодня придется разговаривать с другими людьми и в другом месте. Ну, как?
Я заметил, что ничуть ее не напугал, но пистолет опустился ниже, и выражение ее лица смягчилось. Мисс Карвер выглядела усталой и смирившейся с неизбежным. Ее алый рот горестно искривился.
— Ладно, садитесь, — буркнула она.
Я сел, больше мне ничего не оставалось делать. Она как-то смущенно взглянула на меня и откинулась на спинку кресла: пистолет упал на пол.
— Вы не…
— Кого вы ждете, мисс Карвер?
— Меня зовут Лили. — вымолвила она и провела кончиком языка по алым губкам.
— Итак, кого же вы ждете. Лили? — повторил я свой вопрос.
— Это… мужчина. — Теперь ее глаза смотрели на меня с какой-то надеждой. — Вы… говорите правду?
— Я не из тех, кого вы опасаетесь. А зачем он сюда придет?
Лицо ее внезапно потеплело, и теперь она выглядела весьма симпатичной. Белоснежные волосы красиво обрамляли овал ее лица. Она печально вздохнула.
— Давайте начнем сначала, — предложил я. — Поговорим о вас и о Берте. Итак?
Лили ненадолго задумалась, прежде чем начать:
— Мы познакомились с ней перед войной, когда вместе работали в дансинге. И подружились. Неделю спустя мы нашли подходящую квартиру и сняли ее.
— Сколько вы жили вместе?
— Около года. Когда началась война, я поступила на военный завод. Берта тоже ушла из дансинга… Но чем она занималась, я не знаю… Она была совсем ребенком. Когда я заболела, она вернулась и стала за мной ухаживать. После войны я потеряла работу: завод закрылся. Но она через друзей нашла мне работу в ночном клубе в Джерси.
— Она тоже там работала?
— Она… кое-что делала…
— Что-то особенное?
— Не знаю, я никогда не спрашивала. Мы снова стали жить вместе в той же самой квартире, хотя большую часть за нее вносила она. У нее были хорошие заработки. — Лили вдруг с тревогой взглянула на меня. — А потом я заметила, что она как-то изменилась.