- Ты хотя бы поможешь Джули? Мне все равно, что ты со мной сделаешь. Убей меня сейчас, если хочешь. Просто помоги ей, пожалуйста.
- Ладно, думаю, я смогу ей помочь. - сказала девушка.
Она вошла и закрыла за собой дверь. Подойдя к Джулии, она опустилась на колени рядом с ней и положила ее голову себе на колени. Слегка погладив ее по волосам, Сара наконец почувствовала некоторое утешение, что, по крайней мере, эта девушка не была полной психопаткой, как ее отец.
- У нее красивые волосы, - сказала девушка.
- Да, верно, - cказала Сара, стараясь не заплакать снова.
Девушка протянула руку и вытащила из ножен на бедре большой нож. Схватив Джули за волосы, она принялась резать ее по голове, вырывая волосы и кожу в одну большую массу. Джулия очнулась с криком, размахивая руками. Девушка перевернула ее на живот и закончила резать, пока большая часть волос и кожи на голове Джули не исчезла.
- Нет!!! - крикнула Сара. - Но почему?!! Зачем ты это сделала?!!
Девушка стояла, держа в руках скальп Джулии и рассматривая его.
- Потому что у нее красивые волосы, - сказала девушка. - Я хочу их.
Джулия лежала на Земле, все еще крича. С ее затылка свисали небольшие пряди волос. Остальная часть ее головы была лысой и окровавленной, когда Джули ощупала свою макушку, пытаясь понять, что только что произошло.
- Ты сумасшедшая гребаная сука! - закричала Сара. - Я вырежу твое гребаное сердце! Я тебе обещаю! Ты умрешь раньше меня!!!
- Сомневаюсь, - сказала девушка, подходя ближе к Саре.
Она посмотрела на девушку, пустые глаза ее маски смотрели на нее сверху вниз. Девушка вложила нож обратно в ножны, с минуту пристально смотрела на Сару и повернулась к ней спиной. Она выглядела так, будто собиралась уйти, но развернулась и ударила Сару ногой в лицо. Ее нос хрустнул под ботинком девушки, а кровь брызнула на нее и Джули. Сара упала навзничь, и острая боль снова пронзила ее колени. Ее глаза наполнились слезами, а руки закрыли лицо. Когда зрение прояснилось, она все еще слышала плач Джули, но девочка уже ушла.
Глава 22
Капитан Джонсон вошел в дом. От запаха мертвых тел его чуть не вырвало. Прошло уже много лет с тех пор, как он работал на месте преступления, но по какой-то причине он был единственным, кто отозвался на вызов. Он оглянулся на два тела на кровати. Один был мужчиной, другая - женщиной, лица обоих были изрублены на куски. Там, где когда-то были их головы, не было ничего, кроме окровавленных кусков костей и плоти.
Это точно было преступление на почве страсти. Ну, может быть, не страсти, но определенно ярости. Тот, кто убил этих двоих, знал их и хотел уничтожить.
- Привет, Лопес, - cказал Джонсон другому детективу в соседней комнате.
- Что случилось, капитан?
- Ты видел Кастильо или Сайлара? Оба телефона выключены. Вы что-нибудь слышали от кого-нибудь из них? - cпросил Джонсон.
- Нет, я ничего не слышал. Может быть, они переспали и не хотят, чтобы их беспокоили.
- Да, я в этом сильно сомневаюсь, - рассмеялся Джонсон. - Есть информация по этим двум?
- Ее зовут Маргарет Мейсон. Тридцать восемь лет. Замужем за Эдвардом Мейсоном. Парня зовут Тони Браун. Двадцать четыре года, холост. Бумажник лежал в джинсах.
- Так ты думаешь, что муж застукал их вместе? - cпросил Джонсон.
- Если бы я был человеком, делающим ставки, каковым я и являюсь, я бы сказал, что именно это и произошло.
- А где же муж? Этот Эдди?
- Мы не уверены. У них также есть двое детей. Брэнди и Джеффри, четырнадцать и пять лет. Они тоже ушли.
- Ты думаешь, он и их убил?
- Что-то не похоже. Единственный признак насилия есть здесь, и немного крови в других комнатах, но это былa слишком грязная работа. Он не очень-то старался замести следы, - сказал Лопес.
Джонсон никак не мог взять в толк, почему он не может связаться с Кастильо. Сайлар, как он мог видеть, не отвечает на вызов. Он, наверное, потерял сознание или где-то в похмелье. Но Кастильо всегда былa на высоте. Черт возьми, в половине случаев она включала рацию и приходила раньше, чем кто-нибудь успевал ей позвонить.
- Да, я вижу это, - сказал Джонсон. - Объявите его и детей в розыск.
- А как насчет Янтарной Tревоги?[4] - cпросил Лопес.
- Это неплохая идея. Посмотри вокруг, здесь должны быть фотографии его и детей. Давай-ка получим их лица. Надеюсь, они быстро проявятся. Узнайте, на какой машине они были.
- Понял, босс, - cказал Лопес, выходя из комнаты.
Господи Иисусе. Что же это за зверь такой? Интересно, были ли здесь дети, когда он убил их маму, и видели ли они, как это произошло? На комоде стояла фотография женщины Мейсон, когда у нее еще было лицо. На фотографии рядом с ней был мужчина; они стояли на пляже, обнявшись. Похоже, она была немного выше своего мужа, а мистер Мейсон выглядел лысеющим и немного толстоватым. Не совсем то, что вы представляете себе в жестоком убийце, но Джонсон видел всякое.