Размах царственного помещения произвел впечатление даже на Дарка, видавшего по молодости многое. Многочисленные, украшенные затейливой резьбой, колонны, арки, золоченые решетки на окнах. Легкая, хрупкая, даже какая-то — воздушная изящность. И повсюду — все те же, умолкшие навеки — фонтаны. Видно, былой правитель любил не только слушать тихую песнь воды, но и в остальном, обладал неплохим вкусом. В особенности же поражал воображение трон, расположившийся на постаменте, выложенном из странного вида, каменных блоков.
— Лунный мрамор, — пояснил, Леон, заметив интерес товарища к необычному минералу, — очень редкий, к тому же.
Мрамор этот был полупрозрачным, с мерцающими в глубине голубоватыми, льдистыми искорками. Да и сам трон, высящийся на нем, выглядел шедевром искусства — пурпурное дерево, белое золото; подлокотники богато инкрустированные драгоценными камнями.
Пыли тут не было. Значит…
— Кто из нас хоть разок, да не примеривал на себя корону? — словно в ответ на мысли Дарка, заговорил Леон.
Его, в отличии от некроманта, больше интересовали следы, оставленные в восточной части залы — там, где он успел открыть портал, в который и выставил незадачливого мага. Откуда ж ему было знать, что Дарк так всполошится, узнав о «подвигах» своего ученика? Все по молодости ошибаются. Да и не только по молодости. Леон усмехнулся, вспомнив одну из любимых своих поговорок, из того мира: «Как бы ты мудр не был, а все равно умудришься!»
Итак, немного поворчав о малоразборчивом следе, Леон принялся раскладывать разноцветные камни, попутно чертя что-то в пыли.
— А если вот так…? Ага… Хм… — время от времени раздавались его реплики.
Дарк, уже успев потерять интерес к обстановке, напряженно застыл рядом с товарищем. Сейчас он даже жалел, что никогда не интересовался искусством чтения магических следов.
— Вот ведь! Однако…
Через некоторое время Леон поднялся, отряхнул от пыли колени и сообщил:
— Всё ясно. В Меллидан нам, дружище…
Непонятно почему, Дарк нахмурился.
— Что не так?
— Не особо приятное место, этот Меллидан. Есть слухи… Непроверенные, правда… В мире этом к ремеслу магическому отношение более чем нетерпимое. Инквизиция у них там, друг. Или что-то наподобие…
— Инквизиция? — брови крепыша-мага поползли вверх, — вот уж не думал. Вот тебе и безопасный мир… Но идти надо. Так что готовь весь свой темный арсенал, да вспоминай, как мечом машут. Позабыл небось уже?
— Как есть позабыл, — честно признался Дарк, — а ведь ты сам меня учил. Эх, давненько то было…
Темный маг погрузился в воспоминания, такие давние, но в то же время — близкие сердцу. А ведь когда-то он фехтовал на мечах лучше всех наставников! Но только с тех пор, как Леон пропал, Дарк ни разу не держал в руках оружия, кроме, разве что, культового кинжала.
Леон же, тем временем аккуратно вывел звезду, очертил круг, выверенным движением набросал руны.
— Сдюжит двоих то? — усомнился Дарк, глядя на редкое, сероватое свеченье магических фигур.
— Не изволь волноваться, — уверил Леон, первым ступая в портал. Некромант поспешил следом.
Два Перехода за один день — это слишком даже для бывалого мага. Да и увиденное по ту сторону портала не вселяло особого оптимизма — друзья появились на той самой поляне, где не так давно Валерии с Рэем удалось вырваться из окружения нежити. Здесь царил все тот же серый, угрюмый полумрак, лишь туман, кажется, стал еще гуще.
— Да тут, как я погляжу, не только инквизиция злобствует, — недовольно проворчал Леон, приглаживая бороду, — ты только посмотри на это безобразие!
Что говорить, Дарк был взволнован не меньше — размах бедствия наводил на мысли о самом страшном — кромешник… Об этом то он и высказался.
— Что за слово такое? — поморщился Леон, будто оно, слово это, казалось кислым на вкус, — не кромешник то, а беспредельщик, самый настоящий!.. Кто такой беспредельщик, спрашиваешь? — почтенный маг только теперь заметил, что опять сморозил лишнего из своего обогатившегося за годы отшельничества, лексикона, — К-хм. Да это тот, кто границ дозволенного не видит.
— Силен, гад, к тому же — добавил он, пошевелив сапогом жалкие останки, обильно усыпавшие поляну, больше похожую на поле боя, — вон скольких поднял. А ты, Дарк, ничего знакомого не чувствуешь? Кто их так упокоил-то ловко?
— Эх, старина, — покачал головой Дарк, — это — не упокоил. Это из боевых заклятье. Но, как ни странно, Рэй был здесь. Откуда он знает…?
— Он был тут не один, — подтвердил Леон, будто к чему-то прислушиваясь, — и заклятье плели двое. Редкий случай. Сильный маг достался Рэю в напарники…
— Хоть это радует, — слабо улыбнулся Дарк. — Пойдем-ка отсюда. Чувствую, с севера эта дрянь идёт. Боюсь, Рэйнорд туда и отправился. Отчаянный мальчишка, как бы не натворил чего сгоряча. Не ведает ведь, с кем связался.
— Молодо-зелено, — подтвердил Леон, улыбаясь в усы. Вспомнилась ему взбалмошная, отчаянная Валерия. — А помнишь, как мы с тобой на дракона ходили?…
Дарк улыбнулся. Такое не забывается…
Неспешно брели они по едва приметной тропинке; время от времени останавливались, стараясь не потерять магический след. Но след этот, как бы ни хотелось друзьям-магам, становился все бледней, неразборчивей, пока и вовсе не истаял, рассыпавшись невесомыми частичками силы по осклизлым, гниющим листьям, усыпавшим еле приметную тропинку. Значит, Рэйнорд и его загадочный спутник больше не использовали магию разрушения. Но зато до сих пор то тут то там виднелись порубленные мертвяки; некоторые из них еще силились подняться, сжимали свое незамысловатое оружие.
— Оставь ты, — махнул рукой Леон, видя, что друг хочет их окончательно упокоить. — Побереги лучше силы, кто ведает, что там, на севере?
Шли они еще долго, постепенно теряя счет времени. Пару раз останавливались перевести дух — обоих до сих пор не покидало чувство слабости. Путешествие из мира в мир отнимает много сил — магических и физических.
— Рэйнорд — сильный некромант, — задумчиво произнес Дарк, — почему же он не упокоил их всех? То заклинание, на поляне…
— … странная помесь некромантии и боевой магии, — закончил за него Леон, — сдается мне, у них не было времени, а может быть, хоть и не хочется об этом думать, — сил, чтобы покончить со всеми одним махом. Похоже, Рэй с союзником скрывались бегством. Впрочем, думаю, их мы найдем без особого труда. Тропинка-то вся мертвяками выложена, — в подтверждение своих слов, маг пошевелил сапогом посеченные, безжизненные останки.
Дарк, хоть и помрачнел заметно, но ничего не сказал. Тяжкие думы полнили его разум, царящая вокруг агония всего живого приводила в смятение, а побег Рэйнорда сотоварищи, кажущийся таким нелогичным, вызывал смутные опасения. Впервые за много-много лет темный маг понял: не настолько он и невозмутим, как хотелось казаться. Одно дело — степенно прохаживаться по богато изукрашенным коридорам Университета, ловя на себе восхищенные взгляды студентов, или предаваться созданию очередного виртуозного заклятья в тиши и полумраке родного заклинательного покоя, а совсем другое — оказаться внезапно в чужом, недружелюбном мире, когда с одной стороны — не знаешь с чем имеешь дело, а с другой — постоянно тревожишься за непоседу-Рэйнорда.
— Ты, дружище, не заморачивался бы по этому поводу, — будто прочел его мысли Леон, — молодежь не особо любит, когда мы, старики, в их дела вмешиваемся. Это одно. А другое — не так страшен черт, как его малюют!
— Кто? — Дарк удивленно поднял взор, только что задумчиво опущенный к земле.
Понабрался же товарищ выражений в этом немагическом мире!
— А, долгая история, — махнул рукой маг, — а если по-нашему: не так жуток некромант, как его воображают. Не в обиду будь сказано…
Дарк улыбнулся, покачал головой. Столько лет прошло, а Леон все подзуживает его, как в далекой юности. По привычке, наверное. А ведь когда-то он, ныне степенный, а иногда — просто не в меру серьезный, темный маг, бросался на товарища с кулаками. А может, и впрямь, пустое всё — этот ореол неприступности, загадочности, кокой-то отстраненности, в который он кутался столько лет, словно в глухую ткань плаща?
— Вот вытащим Рэйнорда отсюда, я с тобой еще поборюсь! — пообещал Дарк, усмехнувшись.