Гости медленно спускались по коралловым ступеням лестницы, уходящей далеко вглубь. Подводное царство представляло собой невероятный волшебный мир, каждая капелька которого была настолько пропитана чарами и кудесами, что само существование этого мира казалось нереальным даже для области магии. Здесь совершенно не ощущалась вода, дышалось так же легко, как на суше и только движения стали чуть более плавными и изящными.
На первом широком пролёте гости свернули в сторону, следуя за морскими богатырями. Всё дно на этом уровне было усеяно разбитыми сундуками с сокровищами, обломками мачт, старыми якорями.
— А что в глубине?– полюбопытствовала Регина, оглядываясь на лестницу.
— Там обитает морской царь со своими 100 русалками,– ухмыльнулся Солнцеяр.
— Вообще-то, русалок 108,– не сбавляя шага, откликнулся один из богатырей.– Как 108 грехов, которые может сотворить каждый человек. Как 108 ударов Большого колокола в Новолетие, когда тебе даётся возможность исправить эти грехи.
— Точно,– широко улыбаясь Регине, закивал солнцедалец.– В общем, вглубь лучше не заглядывать - царь тот ещё греховник и сластолюбец.
Королева вызывающе повела бровью:
— Прямо как ты?
Солнцеяр в праведном возмущении посмотрел на женщину, но та отмахнулась, давая понять, что ни на йоту не верит ему.
Наблюдавший за этой сценой Шляпник, едва не споткнулся о торчащий из песка обломок доски. Ужасное подозрение закралось в его душу. Однако Джеф тут же вспомнил, как уже не один раз несправедливо обвинял Регину, подстрекаемый собственной ревностью.
— В отличие от Солнцеяра он не убивает своих жён,– не смог удержаться от комментария Шляпник.
— В отличие от меня он на своих русалках не женат,– развёл руками солнцедалец.– Да и кто сказал, что убить женщину страшнее, чем предать, а, Джеф?
Шляпник молча сдержал удар, прекрасно сознавая, к чему клонит Солнцеяр.
— Я что-то пропустила?– не поняла Королева.– Кого предал морской царь?
— Она что-то пропустила?– скептически поинтересовался солнцедалец у Джефферсона.
На счастье Шляпника из-за подводной скалы вдруг показалось большое строение.
— А вот и наша гридница. Милости просим,– добродушно пригласил один из богатырей.– Чёрномор с нашими братьями сейчас в дозоре, но скоро будут.
— А разве вас в дозоре должно быть не 33?– удивился Солнцеяр.
— 33 или 31 - да кто считать будет? Да и кому-то ведь надо за домом приглядывать. Вон русалки опять свой мусор к нам подбросили,– кивнув на сундуки с сокровищами, пожаловался морской удалец.
Гридница оказалась просторной и светлой. В центре стоял огромный стол, а вдоль него лавки - всё из окаменевших оранжевых кораллов. В золотой посуде ожидали хозяев многочисленные яства и вина.
— И сразу вдруг возникло чувство голода,– потирая подбородок, весело заметил солнцедалец.
— Тогда садитесь за стол, якорь мне на ногу!– послышался вдруг за спинами гостей, приятный бас.– Солнцеяр! Это снова ты?! Нашёл свою деву чистой красоты?!
— А вот и сам Черномор,– представил солнцедалец Королеве дядьку морских богатырей.– Черномор, знакомься: Регина, Джефферсон.
— Наслышан! Рад, наконец, узреть своими глазами! Солнцеяр сказывал, искала ты меня…
— Д-да,– неуверенно кивнула Королева.
— Нужда заставила, аль молва привела?
— Я… хотела…
— Звено из твоей кольчуги ей нужно,– помог царь Солнцедалья, видя растерянность Регины.
— Эка невидаль,– усмехнулся Черномор, снимая с себя кольчугу и протягивая женщине.– Держи. Я себе другую смастерю. Всё равно заняться нечем. Скука. Никто на Лукоморье не нападает, защищать его не от кого.
Королева взяла кольчугу и едва не выронила. Весела такая броня не меньше полпуда.
— И всё?– Регина ошарашенно посмотрела на Солнцеяра.– Так просто?
— А ты чего ожидала?– забрав у женщины кольчугу и повесив себе на руку, улыбнулся солнцедалец.– Что тебе велят отгадать три загадки, пройти три испытания и исполнить три желания?
— А так можно было?!– спохватился Черномор, но, видя, как напряглась Королева, благодушно рассмеялся, подмигнув женщине.– Шучу я, шучу. Но условие одно всё-таки есть: не отпущу я вас, не попотчевав хлебом-солью!
— Не беспокойся на этот счёт,– уверил Солнцеяр,– мы полдня в дороге и от угощения и отдыха не откажемся!
«Хлебом-солью» оказалось полсотни блюд и столько же видов медовухи, не считая вин заморских и местных. Таких пиров, как в Лукоморье, Регина никогда не видела. А хозяева так ратовали за свои столы, что настаивали отведать каждое блюдо и напиток.
— Жиперсон, а почему ты не притронулся к своему кубку?– в разгар трапезы поинтересовался Черномор.
— Он - Джефферсон,– поправил Солнцеяр.
— Очень сложное имя для нашего языка. То ли дело твоё! Будто родное! И всё-таки,– воевода вновь обратился к Шляпнику,– отчего не пьёшь?
— Хочу сохранить ясность ума,– улыбнулся Джеф и быстро покосился на сидящую рядом Королеву.
Та с ужасом рассматривала огромный кусок осетра, который ей подложили на тарелку.
— Пустое!– отмахнулся Черномор.– Пока знаешь свою меру, ты всегда в уме! Здравом!.. Ярополк!– окликнул воевода сидящего в конце стола дружинника.
Тот вытянул вперёд руку с ножом. Дядька морских богатырей взял яблоко из тарелки с фруктами и бросил, почти не целясь. Плод со свистом пролетел вдоль стола и оказался нанизан на лезвие.
— Когда я так не смогу, значит, вот она, мера, и пришла!– хохотнул Черномор.
Богатыри, точно по команде, дружно рассмеялись.
— Он в прошлый раз не смог так, будучи трезвым,– скептически поведал Регине Солнцеяр.
— Эй! Не поноси меня перед красавицей,– пригрозил воевода,– а то расскажу, где ты проснулся после прошлого пира!
Во взгляде Королевы появилось неподдельное любопытство:
— И где же?
— Нигде!– опередил хозяина гридницы солнцедалец.– Черномор знать этого не может, потому что спал богатырским сном!
И снова дружинники разом загоготали.
— Я смотрю, ты не очень торопился меня искать, когда попал сюда,– тихо выговорила Королева Солнцеяру, пока все смеялись.
— Тогда я не предполагал, что тебя надо искать,– оправдываясь, развёл руками царь Солнцедалья.– Ты же собиралась прийти сюда, к Черномору.
— И ты не придумал ничего лучше, чем развлекаться. Наверное, и девицы, как всегда, были…
— Ну, какие в море девицы? О чём ты?
— Ты нашёл их себе даже на болотах…
Сквозь хохот Шляпник уловил обрывки перешёптывания Регины с Солнцеяром, и ему очень не понравилось то, что удалось расслышать.
— Редж,– обратился он к Королеве,– давай прогуляемся?.. Надо поговорить.
— Конечно,– тут же согласилась женщина, не столько ради беседы с Джефферсоном, сколько ради того, чтобы досадить Солнцеяру.
Однако они не успели даже подняться из-за стола. К Джефферсону подошёл один из тех богатырей, что встретили их на берегу, и налил ему в пустой кубок что-то из принесённого кувшина. Шляпник вопросительно посмотрел на морского удальца.
— Это квас,– пояснил тот.
— Что такое квас?– пожал плечами Джефферсон.
— Напиток из ржаной муки и пророщенных зёрен ячменя. Это не объяснишь, это надо пробовать. Квас очень целебен. И с него не захмелеешь.
— В жару он особенно хорош!– поддержал Черномор.– Отведай!
Шляпнику, конечно, было не до напитков, но отказ выглядел бы некрасиво.
— За гостеприимных хозяев,– подняв кубок, предложил Джефферсон.
— За такое до дна!– поддержал Солнцеяр и отсалютовал Черномору своим кубком.– Вы - лукоморцы - странный народ, но очень добрый и радушный!