Выбрать главу

— Я просила вас рассказать что-нибудь интересное, — прервала его принцесса, — Но все, до чего вы додумались, это религиозная проповедь? Благодарю покорно, это меня не интересует.

Бранд тяжело вздохнул.

— Тогда о чем вы хотели бы услышать?

— Расскажите мне…

Линетта сделала вид, что задумалась, хотя уже давно решила.

— Расскажите мне о своем короле. Только пожалуйста, не о том, что он потомок Эормуна, помазанник Неба или что-то в этом роде. Я хочу знать, что он за человек. Ведь мне предстоит делить с ним жизнь и кров.

— О короле?

Бранд явно удивился. Но думал недолго.

— Его Величество король Бей’Этельберт взошел на престол четыре года назад после загадочной смерти своего отца, короля Ар’Беортхельма Сурового. Он довольно молод: ему всего двадцать лет; но несмотря на это, он мудрый правитель, ведущий взвешенную и осторожную политику. Он прозван Милосердным, и носит это звание по праву. Именно ему я обязан тем, что был все-таки посвящен в рыцари, несмотря на свое происхождение. Хотя многие сомневались, что мне можно доверять, Его Величество напомнил про Третий Завет…

Он чуть смешался.

— Простите, миледи. Я помню, что вы не хотите, чтобы я рассказывал вам о нашей вере.

— Да ничего, — отмахнулась принцесса, больше раздраженная прерванным рассказом, — Продолжайте. Так значит, он посвятил вас в рыцари, несмотря на сопротивление знати?

Рыцарь кивнул.

— И за это я благодарен ему по гроб жизни.

— Понятно…

Линетта четко поняла, что даже если король и замыслил недоброе, Бранд будет последним, кто в это поверит. А значит, о том, мог ли человек, «не смеющий навлечь на себя гнев Его Величества», действовать по его непосредственному приказу, ей следует узнавать от кого-то другого.

— А с женщинами он как? — спросила она.

— Его Величество благочестив и целомудрен, — ответил Бранд, — Он всегда галантен и рыцарственен с женщинами, никогда не был замечен ни в чем недостойном или предосудительном. Все его устремления чисты и возвышены.

— Понятно, — протянула принцесса.

Семейная жизнь обещала быть скучной.

Глава 3. О том, какие сюрпризы преподносит семейная жизнь

Прибытие в столицу оставило у Линетты ощущение горького разочарования. Множество раз она мечтала о дне, когда встретится с женихом, и в каждой фантазии это был день праздничный и торжественный.

Она представляла себя сидящей в лучшем платье в открытой карете и улыбающейся приветствующей её толпе. Она представляла, как сотни сопровождающих в драгоценных нарядах призывают воздавать должное благородной невесте. Как толпы людей бросают цветы перед её каретой. Как у ворот её встречает жених — прекрасный, изысканный, благородный.

Реальность не имела с её фантазиями ничего общего. Для начала, хеленд Бранд категорически запретил выглядывать из кареты на улицах и даже отдергивать занавески, — и на этот раз принцесса сочла за благо подчиниться. Вся её свита ограничилась охраной и минимальным штатом прислуги, одетой в дорожные одежды и меньше всего думавшей о торжественности момента. Даже карету не потрудились украсить должным образом перед въездом в город, — да и какой бы был с этого толк, если горожане, хоть и уступали дорогу, но только что не плевали вслед королевским гербам Данаана?

Но настоящее унижение ждало её по прибытии во дворец.

— Вы можете сегодня переночевать в гостевых покоях. Завтра в полдень в головном соборе состоится церемония бракосочетания. Тем временем ваши слуги доставят ваши вещи в дом вашего жениха.

Говоривший это был худощавым мужчиной с тонкими скулами и карими глазами. Он был бы довольно красив, если бы не слишком надменный взгляд и презрительная усмешка тонких губ. Волосы его, слишком короткие по меркам мужчин данаанской аристократии, были зачесаны назад и тщательно уложены, а роскошный камзол со вкусом украшен искусной золотой вышивкой.

Однако ни красота, ни чувство вкуса ни в коем случае не оправдывали его слов.

— Кто вы такой, чтобы разговаривать со мной в таком тоне? — побелев от гнева, спросила принцесса, — Где король?!

— Ах, прошу меня простить, Ваше Высочество, — в интонациях мужчины не было ничего общего с просьбой о прощении, — Я эдлинг Вин’Эддиф из Фербрана, Голос Короля. В мою обязанность входит узнавать волю Его Величества и доносить её до других. Поэтому я и объясняю вам, как все произойдет.