— Как?
— На руках, по ланцужку[47].
— Сказки?
— Можа, и казки. Тольки все лепей, чым рушыць и биць. Розума не трэба велькага.
Марк вышел из хаты. Улица была по-прежнему пустынной. Фотинья вышла следом с ведром.
— Народ-то где?
— Сенокос. Вёдро. Мужыки, бабы — все на луговине. Дзень — год кормиць. Гэто я без каровы, дык свабодная. А у каго дзетки — тольки на яё яе уся надзея.
— Ведро зачем?
— Так вады у баньку. Надо принесци.
— Так дайте мне, пойду сам.
— Что ты? Ты пры службе. Я помаленьку и нацягаю. У нас рэчка близенька.
— Служба моя никуда не денется. А вам таскать не позволю.
— Странный ты яки, милок уполномоченный. Наши рэвалюцыянеры усё больш камандуюць. власть им по нутру пришлась.
— Вот и я командую — ведро мне, а лучше, два!
— Так в баньке, адчынишь двер, а яно у лауцы стаиць.
По тропке мимо грядок пошли к баньке. Высокая трава обступила тропинку. В розовом клевере деловито жужжали пчёлы, пахло огуречной травой.
— Красота у вас какая! — Марк с наслаждением вдохнул.
— Где ты бачышь красоту? Силы ужо няма у гародзе упрауляцца. Позарастало усё. Не я сорняки садзила — сами уродзилися, не я хлопцай зазывала, сами заводзилися! — покачала головой, хитро улыбнувшись — Нет бы что путное.
— А это что за деревья?
— Так яблыни. В этот год яблок мало, они у нас через год родят. Вось там, у бани — белый налив, нарви, милок уполномоченный, а то мне не достать, Андрейку соседского прошу, кааб нарвал бабке. А ён не сильно—то разбежится. Ночью залезть с робятами — гэта да! Я ему кажу:
— Андрейка, рви, кольки трэба! Мне их куды? — Так яму не патрэбна. А учора вечером выхожу, глянь, а яны у баньки на яблыне сидяць, як шпаки.[48] Крычу:
— Андрейка, ты, што ли?
Посыпались, как гарошки са стручка. След прастыу.
— И мы в детстве у бабки по садам лазили.
— Далёка бабка жила?
— Далёка.
— Так ты з нашых мест?
— Нет.
— А што тут робишь?
— Служба.
— Служба — гэто да. Не кинешь. Куда пошлють — не спытаюць. Жонка есть?
— Нет.
— А што так? Хлопец ты прыгожы да ладный. Девки засматриваются?
— Не собрался пока.
— Рэвалюцыя. Разумею. Не до того. Але хлопец без дзеуки, што галава без цела.
— А у вас семья есть?
— Не. Мужык воевал, паранили под Могилёвом в першую мировую. А прыйшой дахаты— мала пажыл. С мужем — нужа, без мужа — того хужа, а вдовой да сиротой — хоть волком вой.
У забора что-то зашуршало. В траве, подложив руки за голову, сладко спал Митяй.
— Ишь, улегся, служака. Где забор, там и двор, где щель, там и постель. Вставай, службу проспишь! — Фотинья покачала головой. Михей подскочил, вытянулся с готовностью выполнить любой приказ.
— Воды в баню натаскать, дров нарубить. Доложишь, как выполнишь. — Марк поправил ремень.
— Это как понимать?
— Так и понимай. Поступаешь в мое распоряжение. За невыполнение приказа — трибунал.
— Так, воду носить разве дело? Так, баловство.
— Вот и балуйся. Наносишь воды в баню. Займешься дровами. А я пошел. — Уполномоченный зашагал по дороге.
— Бабка Фотинья, вёдра где?
— Так вот ведро! Другое у баньцы. Ты лучше скажи, навошта петуха забиу?
— Сдался вам этот петух? Делов-то!
— Гэта так. Вам чалавека забиць ничога не стоить, а тут петух.
— Но-но! Разговорилась. Ты что, сговорилась с этим уполномоченным? Знакомый твой?
— Ага. Бабке тольки дзедка не унук.
— Все шутки шутишь? Ты мне скажи лучше, где икона с окладом? Говорят, по хатам? Ты унесла?
— Я, на спину взвалила и понесла.
— Шутишь, в ней фунтов тридцать веса. Где тебе?
— Так чаго пытаешь?
— Ты знаешь, это точно.
— На што вам иконы?
— Да плюнуть и растереть! Оклад серебряный .
— Не плюй, Митяй! Бог поругаем не бывае, а на сябя бяду накличашь!
— Вот ведьма, накаркаешь!
— Храни цябе Гасподь, глупага. Иди, ведро у мыльни[49].
Фотинья села на скамейку у дома — её еще муж покойный, Афанасий, сколотил — и задумалась. Пришел с «импералистической» весь израненный, контуженный. Сидел на скамейке, семечки лузгал да посмеивался: «бабское дело — поклоны бить». Перед смертью запретил попа в дом звать. Так и умер, самокрутку не успел раскурить. На фронте к табаку пристрастился.
— Бабка Фотинья, а Афанасий твой в Бога не веровал — Митяй поставил пустые вёдра и сел рядом на скамейку.
— Так кантузило яго на фронце, на усю галову. Вось и памутиуся. яго Бог памилуе, ён за Отечество сражался. Што ты быстро так? Воды наносил?