Выбрать главу

— Я хотел бы, перейти к главной теме моего визита, если вы позволите? — С серьезным выражением лица, произнес мистер Воллис. Долгие годы знакомства с собеседницей, помогли ему изучить ее склонность к общению и это иногда, немного раздражало мужчину.

— Разумеется, я не смею вас задерживать своей болтовней. Вы ведь, помимо нашей школы, заняты еще и другими делами. Но в наши редкие встречи с вами, мне с трудом удается сдерживать свои эмоции. — Миссис Даксон протянула ему руку и он с радостью накрыл ее своей ладонью.

— Я знаю, что вам приходиться нелегко, одной руководить этой школой, но как далеко не был бы я от вас, мои мысли всегда здесь. — Голос мистера Воллиса был нежный и миссис Даксон, будто на миг очутилась вновь восемнадцатилетней девочкой.

Когда то они вместе учились в этой школе и безумно друг друга любили, но когда школьные дни закончились, они вернулись в свои кланы и отец миссис Даксон выдал ее за другого. Узнав об этом, мистер Воллис предпочел не вмешиваться, а полностью погрузиться в служении данталийскому суду. Они встретились лишь спустя пять лет, когда муж миссис Даксон погиб от рук своего же соклановца. Она обратилась в суд, за просьбой дать ей место учителя в школе, так как находиться в своем клане ей было морально тяжело. Мистер Воллис был крайне удивлен увидев женщину. Выслушав ее историю, он сделал все необходимое, что бы помочь старой знакомой. С тех пор, миссис Даксон, вот уже семнадцать лет, работает в этой школе. А мистер Воллис всякий раз наведывается к ней по разным поручениям. У каждого свой путь в этой жизни и оба понимают, что уже никогда им не быть вместе.

Громкие голоса за дверью вывели миссис Даксон из раздумий и женщина решила не задерживать своего гостя и перешла к сути его приезда.

— И так, мистер Воллис, чем я обязана вашему визиту?

Мужчина тяжело вздохнул и начал свой рассказ.

— Если вы помните о том великом противостоянии двух братьев Риверз. То знаете, что если бы не вмешался вовремя данталийский суд, возможно нашей расы не осталось бы вовсе. Ведь все данталийцы тогда разделились на два лагеря и проливалось огромное количество крови.

Миссис Даксон кивнула и улыбнувшись сказала.

— Насколько я помню, что старейшина, а тогда если я не ошибаюсь на троне был великий Роди, казнил одного из братьев. Того самого Элиота, который и поднял восстания. После его казни все утихло и противостояний больше не было. Но какое это имеет отношение к нашей школе?

— Вы знаете лишь ту часть истории, которую нам поведали на уроках. Но есть и другая, более трагичная. После казни Элиота, распавшийся клан не воссоединился. Жестокость и озлобленность, которая затмила сердца обоих сторон, не потухла и разразилась с новой силой. Клан Апофис, который потерял своего повелителя, на время ушел в тень. Тем временем, их враг клан Моту, во главе с Джейкобом, постепенно восстанавливался от страшной битвы. А оставшейся без своего главы апофийцы, вовсю готовили план мщения. — Мистер Воллис прервался и достал из кармана маленький лист бумаги. — В общем, спустя десять лет, им удалось убить Джейкоба. Испугавшись участи своего предводителя Элиота, апофийцы скрытно наполи на главу мотуйцев. На смену братьям пришли их дети, которые продолжили незаконную, тихую войну между собой.

— Неужели данталийский суд так и не смог примерить оба клана? — Воскликнула удивленно мисисс Даксон.

— Официально война прекращена и возобновление войны, так же карается смертью. — Сделав паузу мистер Воллис слегка понизив голос, продолжил. — Но будьте уверенны, что если в безлюдном месте столкнуться два представителя этих кланов, то живым уйдет только один. Их ненависть друг к другу настолько велика, что передается от родителей к детям, вот уже много лет.

— Это конечно все ужасно, но я по прежнему не вижу связи с нашей школой. Это учреждение находиться на территории мотуйцев, поэтому апофийских детей у нас не было и быть не может. — Спокойным тоном произнесла женщина.

— В том то и дела. — Улыбнулся мистер Воллис. — Старейшина решил немного изменить правила и разбавить ваш состоявшийся коллектив кланов.

Миссис Даксон уставилась на мужчину в ожидании пояснения.

— За дверью сидит один молодой юноша, из клана Аппафис и он будет учиться здесь.

— Это не возможно! — Воскликнула женщина. — Вардан не позволит этого!

Мистер Воллис улыбнувшись, произнес

— Вардан не настолько могущественный, как всем кажется. Он не чего не сможет сделать, против воли старейшины. — Остановившись, мужчина задумался и взглянув на миссис Даксон, неуверенно продолжил. — Но все же, дабы не допустить конфликтов между детьми и гнева Вардана, мы скроем от них эту информацию.