— Вот что, дружок. Пора тебе вылезать из тени, — сразу огорошил друга Виктор. — Вот приказ совета о назначении тебя ответственным за распределение земель по новому закону.
— Но почему я? — удивился Руп, слегка отшатываясь от протянутой Виктором бумаги.
— А кто?!! — неожиданно разозлился Виктор. — У меня и так дел выше крыши!!! Я образовываю генеральный штаб, занимаюсь набором новобранцев, провожу тренировки с ними, готовлю законы в совет, занимаюсь назначением в правительстве, наблюдаю за работой уже назначенных ответственных лиц и многое другое делаю! Ты думаешь, что мне ещё мало?
— Я про тебя ничего не говорю! Но почему я? Что, других не нашлось?
— Кого, Руп?! Кто лучше тебя понимает, что такое фермерское хозяйство?! Кто лучше тебя понимает мои конечные цели? Кто лучше разберётся с проблемами, которые неизбежно возникнут? В общем, так, назначение ты получил. Бери охрану и вперёд. Назначай помощников, если хочешь, но спрос будет с тебя! Скоро я ненадолго уеду. Когда вернусь, спрошу за всё. И не дай бог тебе напортачить!
Руп почувствовал, как по спине пробежал холодок. Взгляд Виктора не сулил ему ничего хорошего в этом случае.
— Но я…
— Справишься… если поверишь в себя, — отрезал Виктор. — Руп, даже Петер с Шорой занимаются делами самостоятельно! А они ведь гораздо младше тебя! Неужели тебе самому не противно всегда быть за чьей-то спиной?! В общем, действуй!
Виктор ушёл, оставив ошеломлённого Рупа с бумагой о его назначении в руке. Сам же Виктор разыскал приятеля Цетора — Грогена. Тот постоянно досаждал Виктору, что ему не хочется командовать полком, ему хочется самостоятельных действий, и просил дать ему разведчиков и отправить к фэтрам.
— Всё ещё хочешь самостоятельных действий? — сразу спросил его Виктор.
Тот вскочил и выжидательно посмотрел на Виктора. Виктор его взгляд понял.
— Разведчиков не дам. И не мечтай. Для тебя есть более важная работа, чем убивать фэтров. Знаешь пустошь?
Гроген кивнул.
— Хорошо. Так вот. Скоро туда поедет множество крестьян. Пустошь мы собираемся засеять. Но она находится в стороне от города. Не слишком далеко, но если что, то помощь туда не успеет. А фэтры наверняка захотят лишить нас урожаев с неё. Поэтому набирай пятьдесят человек и отправляйся туда. Леса там много, так что складывай форт, обосновывайся там. Будешь охранять этих крестьян. О важности твоей миссии говорит хотя бы то, что я даю тебе три пушки.
— Но…
— Это действительно важно, Гроген. Если мы не сможем обосноваться там, то через год в Таравере начнётся голод. Нам жизненно необходимо то зерно.
— Но как я с пятьюдесятью всадниками смогу охранять ту пустошь?!
— Думай, Гроген. Думай. Больше дать всё равно не смогу. Обучай крестьян, в конце концов. Пусть у каждого там будет под рукой оружие.
— Оружие у крестьян?!
— Вспомни, кем ты был, когда мы с тобой встретились? Почему ты думаешь, что у них не получится? А тебе будет помощь в случае нападения. Да эти крестьяне будут до последнего защищать свои земли.
— Я понял.
— Принимаешь назначение?
— Да.
— Тогда я всё оформлю. Набирай людей и выезжай сразу, как только будешь готов.
Через три дня Виктор пригласил всех гостей города на пуск самой большой домны на планете. Заинтересованные купцы отправились в цех. Алур встретил всех не слишком ласково, но не спорил. Только гости города ошеломлённо разглядывали мальчишку, который сердито покрикивал на рабочих, и… его слушались. Это было необычно, и на это смотрели больше, чем на саму домну. Но вот рабочие пробили перегородку, и расплавленный металл хлынул в форму. Кажется, это действительно была самая большая плавка, которую только видели люди. Раздались восторженные крики.
— А теперь убирайтесь отсюда! — неожиданно влез Алур. — Надо готовить металл и заливать его в форму.
— Какую форму? — удивился Виктор.
— А такую! — зло отрезал Алур. — Я хочу большую паровую машину сделать. Эти две уже совсем не годятся. Слишком маломощны. Их мы в кузни отдадим и на насосы. А теперь уходите, а то всё испортите.
Пришлось подчиниться.
— Алур в своей стихии, — усмехнулся Руп, находившийся рядом с Виктором. — Но как быстро он освоился и принялся всеми командовать.
— Да, — согласился Виктор. — Надеюсь, ты также освоишься.
Руп помрачнел, вспомнив о своём назначении. Пока работы у него было не слишком много, да и Виктор старался ему помогать по мере возможности.
На следующий день караваны покидали Тараверу. Вскоре они должны были расстаться и пойти по своим маршрутам. Но в каждом была одна телега, охрана которой имела только один приказ: при нападении разбойников отдать им эту телегу. Для чего разбойникам отдавать те товары, что были сложены на них, никто не знал, но приказ был, и солдатам оставалось только подчиниться.