Выбрать главу

— Я ненавидела себя за это, но он умолял, канючил, предлагал фантастический гонорар. Я послала его ко всем чертям, но потом кое-что произошло… Мне очень нужны были деньги, и я… — Она осеклась. Беспощадный в своей подозрительности, жестокий взгляд словно говорил: «Пой, птичка, пой. Думаешь, я верю хоть одному твоему слову?» Герда спрятала лицо в дрожащих ладонях. — Зачем они тебе? Чего ты добиваешься?

— Они будут использованы для нашего календаря на следующий год.

Герда почувствовала, как кровь приливает к щекам.

— Все решили, что горные пейзажи уже порядком приелись. Кто-то вспомнил об этих снимках. Оказывается, в Англии они очень известны, хотя и не распространялись специальным тиражом.

— То есть… — в голосе дрожали слезы стыда, — «Уэнтфорд» приобрел…

— Ну да. Дело за мной.

Герда оцепенела. Она сразу подумала о маме, об отчиме, которого видела всего лишь два раза в жизни с тех пор, как мама второй раз вышла замуж, и чувство горькой безысходности захлестнуло душу.

Как помешанная, словно пытаясь убедить в этом сама себя, она покачала головой:

— Нет, ты не посмеешь…

— Кто тебе сказал?

В бессилии Герда опустила руки и заплакала. Действительно, кто ей сказал, что Джордан Блэк не посмеет?

— Я жесток, как ты говорила не раз, беспощаден, — холодно отозвался он. — А это, может быть, прибыльно. Ты продалась четыре года назад, так почему мне не перекупить сейчас этот товар?

Джордан выложил свой второй козырь.

Глава 6

Герда думала, что не дойдет до комнаты. Голова кружилась, пол уходил из-под ног. Очень хотелось выпить, чтобы хоть немного успокоиться и вернуть способность здраво мыслить. Но ни за что не хотелось спускаться вниз, где кто-нибудь обязательно попадется на глаза. Слишком сильно было желание одиночества и тишины.

Дверь в комнату оказалась полуоткрытой. Герда вошла и попятилась назад. В темноте ясно обозначился силуэт Рэчел.

— Ты быстрее, чем я думала. Вот и отлично. Я-то боялась, что ваша баталия с Джорданом продлится еще несколько часов. — Рэчел села на кровать.

Герда стояла перед ней бледная как смерть. Девушка дерзко оглядела ее с ног до головы и надменно сказала:

— Мне нужно поговорить с тобой.

— Прошу тебя, не сейчас. — У Герды не было сил злиться. — Голова раскалывается.

Она в полной мере осознала, что еле стоит на ногах. Боль пульсирующими ударами отдавалась в затылке. Ее бил озноб и сильно тошнило. Герда подошла к раковине, плеснула в лицо холодной водой и насухо вытерлась полотенцем, совсем забыв про макияж.

— Кто ж тебя довел до такого состояния? — ухмыльнулась Рэчел. — Ты ведь не сыграешь прямо здесь в ящик?

— Такой радости я тебе не доставлю, — сухо ответила Герда.

Достав из ящика стола салфетки, она уселась перед трюмо. За спиной в зеркале отразилось издевательски жалостливое лицо Рэчел. Герда старалась не смотреть на нее.

— Что ты хотела?

— Просто хочу знать наверняка, что ты затеваешь.

Я затеваю! Герда обреченно вздохнула. Видимо, напоследок придется претерпеть унижение еще и от Рэчел. Казалось, сил нет даже говорить, так тихо прозвучал ответ:

— Умоляю, говори все, что хотела сказать, и уходи. Я умираю от усталости.

— Да? Думаешь, мне легко? — неожиданно вспылила Рэчел. — Зачем ты вернулась? Что тебе здесь надо?

— Меня пригласили.

— Да, ладно. Ты здесь, чтобы помочь Джордану поссорить нас со Стюартом. Дурак. Он думает, что ему это удастся. И ты тоже дура, если так думаешь. Можешь даже не пытаться — уйдешь несолоно хлебавши. Ты бросила Стюарта три года назад. Все, поезд ушел! — Щеки Рэчел пылали, глаза сверкали злобой. — Убирайся и оставь нас в покое.

— Послушай, — Герда развернулась к ней, — я, правда, желаю Стюарту счастья и действительно надеюсь, что у него все будет в порядке.

— А я, думаешь, нет? Я единственная, кто действительно любит его.

— Знаю. Я тоже его люблю, но по-другому, если ты меня понимаешь.

— Да, я все понимаю, — с горечью произнесла Рэчел. — Ты такая же, как они все. Все считают, что лучше самого Стюарта знают, что ему нужно. Банда слепых напыщенных эгоистов. Вы ничего не понимаете!

Но Герда и без нее знала, что это правда. Пытаясь разрядить обстановку, она ласково произнесла:

— Я согласна. Мы ничего не понимаем, мы не знаем, как трудно Стюарту. Но одно, по крайней мере, я знаю точно — судьба подарила ему шанс. Пусть ничтожный, но все-таки шанс вернуться к нормальной жизни.

— Да. Но он должен сам решить, воспользоваться им или нет. Он не желает, чтобы вы тащили его на операцию, как собачку на поводке. Ведь на карту поставлена его жизнь.