Выбрать главу

— Я охотно понимаю вас, Тормано.

— Да, вы воин, и вы меня поймете. Я позвал наемников, Казаков Хорсакова. Вы, конечно, знаете о той помощи, которую они оказывали мне в борьбе с незаконным режимом на Сиане. Казаки проведут разведку боем на Шило и, надеюсь, доставят убедительные свидетельства о присутствии там Райдеров Харлока. Правда, мои агенты с риском для жизни привозили голоснимки и целые фильмы, но ваш брат счел все это несущественным. Он просто не желает верить мне. — Тормано всплеснул руками, изображая отчаяние. — Умоляю вас, ваше высочество, покажите своему брату ту информацию, которую казаки доставят мне.

— Я гарантирую вам, что мой брат ее увидит. — Лицо Питера стало суровым. — И поверит, поскольку другого выбора у него не будет.

— И как вы сможете заставить его сделать это? — Тормано быстро заморгал глазами, изображая наивность.

— Я буду командовать казаками, я увижу все на месте и лично доложу брату.

Тормано решительно замотал головой:

— Нет, я не разрешаю вам делать этого, вы подвергаете себя смертельной опасности.

— Не большей, чем на Солярисе. — Питер показал рукой на окно. — Кто даст мне гарантию, что какой-нибудь снайпер не держит меня сейчас на мушке? Мой отель сегодня вполне может взлететь на воздух. Здесь мне смертный приговор уже подписан, а ведь я водитель боевого робота. Вы тоже были водителем и знаете, что это такое, когда ты можешь сокрушить своих врагов. Уж если мне суждено умереть, я предпочту сделать это в кабине робота, а не в луже крови на улице. Я еду, и вы не можете мне этого запретить.

— Не настаивайте, ваше высочество. Если с вами что-нибудь случится...

Питер напрягся, глаза его сверкали.

— Давайте посмотрим на это дело иначе, Тормано. Я пока еще ваш офицер связи, и вот вы сообщаете мне о том, что собираетесь отправить военную экспедицию на чужую суверенную территорию. Вы прекрасно понимаете, что такой шаг может привести к войне. Если вы откажете мне, я запрещу проводить подобную вылазку. Вот мое решение, теперь очередь за вами.

Тормано открыл рот, пытаясь возразить, но вместо этого беспомощно опустил плечи и тяжело вздохнул:

— Не удивляюсь, что брат видит в вас серьезного противника и боится вас. Вы человек жесткий и напористый, таким же был ваш отец.

— Я значительно жестче, Тормано Ляо. И вы скоро это увидите. Итак, я собираюсь. Тормано только развел руками:

— Мне остается пожелать вам хорошей скорости, ваше высочество. Берегите себя, знайте, что до вашего возвращения я не смогу спать спокойно. И пусть эта маленькая победа покажет вашему брату, что ему стоит с вами считаться.

— Вы опять читаете мои мысли. — Питер встал, снова бодрый и собранный. — Когда отправление?

— Их падун уже почти вышел из системы, ваш шаттл может быть готов к старту через четыре часа, — ответил Тормано.

— Отлично. — Питер осторожно улыбнулся. — Если Райдеры Харлока действительно находятся на Шило, мы найдем их, уничтожим, а их обломки и пепел доставим моему братцу в качестве доказательства уничтожения.

Питер вышел из комнаты, приняв на ходу из рук Нэнси бумаги. Тормано оставался в кресле до тех пор, пока она не вернулась и не сообщила, что Питер вышел из здания.

— Благодарю вас, Нэнси. А теперь я попрошу вас сделать для меня кое-что. Во-первых, пошлите Николаю Хорсакову сообщение такого содержания: «План „Прокофьев“ запущен в действие». — В знак почтения к казакам Тормано дал всей операции имя знаменитого русского композитора, одна из музыкальных работ которого называлась «Петя и волк». Пусть Хорсаков думает, что интеллект Тормано позволяет ему заниматься такими серьезными делами.

— Это самое простое, — ответила Нэнси, — а что еще? Глаза Тормано сузились.

— У нас есть еще файл с именами агентов секретной службы Сун-Цу «Маскировка»?

— Есть, но имен очень много, файл постоянно увеличивается.

— Очень жаль, но ничего. Выберите кого-нибудь, желательно понадежнее, и поставьте его в известность, что через десять дней подразделение наемников появится на Шило. Скажите, что это в основном казаки, но ведет их Питер.

— Но тогда казаки погибнут вместе с Питером.

— Скорее всего да, — Тормано поежился, — принц Виктор захочет отомстить за своего брата и наконец-то даст мне возможность расправиться с Сун-Цу.

Таркад, Район Донегала. Федеративное Содружество

Виктор постоял у двери комнаты сестры. Такой разбитой и обреченной он ее не видел никогда. Во всем она винила только себя. Виктор постучал и немного погодя вошел в мрачную полутемную комнату. Тяжелые занавеси были опущены и не пропускали уличного света, отражаемого недавно выпавшим снегом. Лампы были погашены.

— Катрин, нам нужно поговорить, — тихо сказал Виктор.

Сестра сидела на кресле, закутавшись в одеяло. Она шевельнулась, колыхнулись ее волосы, она слышала Виктора, но не отвечала. Только иногда слышались ее всхлипывания, она со стоном поворачивалась, и снова наступала тишина.

— Мы получили сведения, — продолжал Виктор, — что это была радиоуправляемая бомба. Пока мы не знаем, ни кто доставил ее, ни кто ею управлял, но известно точно, что это покушение готовилось заранее. — Виктор старался говорить как можно спокойнее. — Нашу мать взорвали не такой бомбой. Нам удалось также выяснить, что убить хотели не тебя, а именно Галена.

Голос Катрин прозвучал хрипло, прерывисто:

— Что ты знаешь об этом...

— Полицейское управление Солярис-Сити перехватило сообщение, адресованное какому-то маклеру на Солярисе с просьбой «проучить» некоего Капо. Полиция проверила преступные группировки, но все они, как показала проверка, не причастны к взрыву. Секретариат разведки уверен, что сообщение передавалось человеком, отдавшим приказ уничтожить Галена. Мы проверили лавину записей и вычислили этого человека, но по техническим причинам не смогли выйти на его босса.

— Кто?

— Передавал сообщение Свен Ньюмарк, один из помощников Риана. Полагаем, что приказ отдал сам Риан. Катрин слабо пошевелилась:

— Риан? Риан убил Галена?

— Конечно, на кнопку нажимал не он, но он отдал приказ. — Виктор сложил руки на груди. — Есть еще кое-что, что ты должна знать.

— Галена больше нет, — простонала Катрин.

— Да, но он был обречен, никто не был в состоянии предотвратить убийство. Зато теперь мы знаем совершенно точно, что тот же человек отдавал приказ убить нашу мать.

— Что ты сказал?

— У меня есть некоторые свидетельства того, что Риан убил и ее, и Галена.

Катрин медленно подняла голову:

— Виктор, Риан должен умереть.

— Катрин...

— Убей его, Виктор, он предатель. Его нельзя терпеть у нас, или он разрушит все Федеративное Содружество.

— Для суда моих подозрений недостаточно. Я знаю, я чувствую, что это он, но судом доказать что-нибудь будет невозможно.

— Какой суд?! О чем ты говоришь?! Этот человек убил нашу мать, он убил Галена. — Слезы душили Катрин, глаза ее сверкали невероятной злобой. — Он уничтожит нас, Виктор. Ты должен его убить.

— Я знаю и сделаю это.

— Когда?

— Нужно подготовиться. — Принц наклонил голову.

— Что ты собираешься делать?

— Тебе лучше ничего не знать.

— Сделай это поскорее. — Катрин зарыдала. — Только тогда наши мертвые будут покоиться с миром.

— Хорошо, Катрин. — Виктор вышел из комнаты. В коридоре он столкнулся с Курайтисом. — Передай людям на Солярисе, что пришло время действовать, — отдал приказ Виктор.

Курайтис кивнул и спросил:

— Она сказала что-нибудь определенное?

— Она хочет, чтобы Риан умер. — Виктор внимательно посмотрел на Курайтиса. — Когда ты сможешь это сделать?

— К концу недели.

Виктор пристально посмотрел в лицо сыщика:

— Как ты думаешь, что я должен чувствовать, отдавая приказ убить человека?

— Сейчас вы ничего не чувствуете, но это и не обязательно и не предосудительно. Вот когда вы будете чувствовать наслаждение, отдавая подобные приказы, тогда это будет страшно. И прежде всего для вас.