Вельможи, поклонившись, вышли.
– Ваше величество! Позвольте представить вам ваш двор, – напыщенно провозгласил виконт Ад’Вейл.
– Обойдемся без церемоний, – прервал юношу король. – Я сам познакомлюсь с каждым из вас. Ты из дома Вейлов, Квейт? А рядом с тобой благородная леди Эльг, не так ли?
Болезненная судорога пробежала по лицу Элла. Девочка бесстрашно подошла к нему и взяла за руку. Гримаса сменилась выражением удивления. Легкое прикосновение малышки притупило боль. Не выпуская ладошки Эльг, король подошел к насупившемуся мальчику в темном камзоле.
– Меня зовут барон Нийр Ад’Турс, – представился мальчик. – Можете звать меня Ворчуном. К этому прозвищу меня приучили в доме отца. А это мой приятель – Жаворонок. Фам был пажом в замке герцога Ад’Вилла, где он всегда просыпался раньше всех, отсюда и его прозвище.
– А меня звали Красоткой, – попыталась привлечь к себе внимание наперсница Эльг.
– А меня, ваше величество, отец звал Жокеем, хотя мой официальный титул – барон Лийр Ад’Дан, – сообщил стройный мальчик с глубоко посаженными глазами и узким, острым носом. – Моя страсть – лошади…
– Королевская конюшня в твоем распоряжении, – учтиво отозвался Элл.
– А меня прозвали Болтуном, – расплылся в улыбке виконт Тигг Ад’Лайр. – Прозвище незавидное, но точное. Я умею хранить секреты, но не прочь всласть поговорить с приятелями. Зато виконта Сойла Ад’Гримма справедливо величают Умником за его любовь к мудреным книгам.
Невзрачного вида мальчик скромно поклонился монарху. Тот ответил на поклон и повернулся к ладно сбитому крепышу с крупными чертами лица.
– Это барон Марр Ад’Лан, мы зовем его Силачом, – продолжил Болтун. – Только Квейт способен противостоять ему в единоборствах. Кстати, Квейта между собой мы прозвали Синеглазым. Рядом с ним сейчас стоит Ганн из замка маркиза Ад’Мална. Мы нарекли его Полководцем, уж очень он любит разбирать, как проходили сражения в прошлом… Хорта из дома Ад’Вейла именуют Торгашом, поскольку он всегда знает цены на любые товары, а Чарс, бывший паж из замка маркиза Ад’Вилла отзывается на прозвище Забияка. Такой у него нрав!
– А как зовут вас, леди? – спросил король скромно потупившуюся девочку с длинными черными волосами.
– Виконтесса Парн Ад’Малн, – звонким голосом отозвалась она, присев в приветствии, – Матушка звала меня Белкой за егозливость. А мою наперсницу Ван я именую Певуньей. У нее чудесный голос и веселый характер. Еще одна наша с Эльг подружка – Ротт. Ее прозвали Забавницей.
– Осталось только узнать, как вы зовете между собой виконтессу Эльг, – поинтересовался король.
– О, ваше величество! – всплеснул руками Синеглазый. – Посмотрите на нее. Она никакого зверя не напоминает вам?
– Она кажется мне изящной и независимой, как кошечка, – смутился Элл.
– В самую точку, ваше величество! Мы тоже зовем ее Кошечкой, но, надеюсь, вас-то она не станет царапать своими острыми коготками…
И тут произошло нечто удивительное. Впервые на лице короля появилось слабое подобие грустной улыбки. Но уже через мгновение ее сменила гримаса боли. Однако Элл справился.
– Мой дворец – печальное место, – тихо сказал он, – а я не слишком подходящий для вас предводитель. Не обращайте на меня внимания… Если мне придется внезапно покинуть вас, не расценивайте это как проявление недовольства. Постарайтесь не замечать моих гримас. Я не всегда могу справиться с болезнью. Веселитесь, играйте, занимайтесь привычными делами. Надеюсь, время от времени мне удастся составить вам компанию…
– Ваше величество! – всплеснул руками Синеглазый.
– И еще одно, – прервал виконта король, – пока мы одни, давайте обходиться без церемоний. Зовите меня Элл. Мне хотелось бы подружиться с вами… Конечно, в присутствии посторонних…
– Мы все понимаем, Элл, – улыбнулась Эльг.
Новый приступ боли скрутил короля, и он торопливо удалился в свои покои.
– Мне здесь не нравится, – капризно объявила Красотка. – Зачем нас прислали сюда? Лучше бы позаботились о сиделках для больного…
– Ты здесь для того, чтобы обслуживать меня, – холодно заметила Эльг. – Не забывай это… Впрочем, если тебя что-то не устраивает, я сообщу своему отцу, и он пришлет тебе замену…