Блейр, пребывавший в смятении, ничего не ответил.
Глава шестая
Тем вечером Блейр увидел сон. Он и Жаннет собирались на вечеринку. Она стояла рядом в прекрасном зеленом платье. Ткань была порвана в том месте, где ее выпотрошил Тракхат, но кожа под ней осталась целой.
Они что-то праздновали. Она засмеялась его шутке; серебряные нити, вплетенные в ее волосы, заблестели, когда она слегка запрокинула голову. Блейр всегда любил ее смех. Он был свободным -- смех зрелой женщины, довольной жизнью, а не хихиканье.
Она подняла бокал. Их глаза встретились; глаза Жаннет были полны любви и смеха.
- За старых друзей и товарищей, - сказала Ангел с улыбкой, - и будущих друзей, которых еще не знаем.
Он тоже поднял бокал, возвращая флотский тост.
- И за погибших товарищей, - ответил Блейр, улыбаясь. В этот миг все вокруг было прекрасно.
Она удивленно посмотрела на него.
- Крис, мон ами, почему ты направил на меня этот пистолет?
Блейр посмотрел на свою руку. Его бокал превратился в лазер.
- Ты родилась в Колониях, - как-то глухо сказал он, - поэтому ты – враг. Прости меня, любовь моя... - Он поднял пистолет, тщательно прицелился и...
...проснулся, дрожащий и мокрый от пота. Он распутал измятую простыню, морщась от резкого запаха, затем посмотрел на часы. Два тридцать. Поспать удалось чуть больше часа. Блейр глубоко вдохнул, пытаясь успокоить колотившееся сердце. Сон был настолько реальным, таким цветным и осязаемым, что ему показалось, что он чувствовал запах ее духов. Блейр включил свет. Апартаменты, так похожие на ее собственные, только усилили жуткие ощущения. Он снова выключил свет и лег в постель.
Блейр попытался заснуть, но его голова, кружившаяся от увиденного сна и лекции Паульсона, отказалась подчиняться. Его мысли словно магнитом притягивались к заявлению Паульсона, что Земле нужен был фокус -- враг – чтобы жить дальше.
Он подумал о своих двадцати годах на службе, вспоминая все испытания и несчастья, выпавшие на его долю во время войны. Он припомнил проваленные миссии, некомпетентных офицеров (к счастью, их было немного -- долгая война вырабатывает собственную модель естественного отбора), глупую ложь, произносимую ради покрытия бессмысленных ошибок, и бумаги о напрасно погибших.
Блейр знал, что несмотря на все, что он видел, его верность никогда не подвергалась испытанию. Он вспомнил темные времена, когда его разжаловали до пилота патрульного "Феррета". В те дни подозревали, что он был либо предателем, либо трусом, либо, что еще хуже -- что он оказался некомпетентным. Тем не менее он остался верным Конфедерации и получил возможность реабилитироваться на "Конкордии".
На его памяти, Флот заботился о своих людях -- как хороших, так и плохих. Служба делала все возможное, чтобы исправить самые худшие ошибки, а воинами слишком дорожили, чтобы разбрасываться ими по чьей-то прихоти. Флот пытался хорошо относиться к своим людям, несмотря даже на некоторую неуклюжесть.
Каста воинов в военной среде выполняла свою роль, принимая к себе любого, кто разделял их цели -- воевать с килрати. Единственным условием для приема в этот "закрытый клуб" служило желание заставить шерстяных комков заплатить кровью за их попытку завоевать человечество. Испытания войны затем сплачивали их в единую мощную силу.
Флот мирного времени лишился этого теплого товарищества. Майоры соревновались за немногочисленные места полковников. Офицеры всех рангов вынуждены были следить за товарищами как за конкурентами. Провал означал увольнение -- мужчины и женщины, которые еще вчера командовали кораблями и эскадрильями, ссаживались на "берег", лишаясь всяких перспектив.
Он почувствовал первые признаки перемен в самом конце войны. Блейр вспомнил: то, что многие офицеры считали реальностью -- то, что килрати побеждают -- было объявлено Главным Штабом Флота "пораженческими настроениями". Капитанам порекомендовали следить за личным составом и докладывать об офицерах-"пораженцах". Немногие шкиперы выполнили рекомендацию, но она оставалась в силе до сих пор, чтобы напомнить пилотам, что за ними следят, и поэтому не стоит болтать лишнего.
Пилоты, со своей стороны, день за днем садились в кокпиты, сражаясь с армией, которая, казалось, не уменьшалась, даже когда их собственные силы истощались, а победные перспективы становились все туманнее. Он, как и большинство пилотов, был настолько сосредоточен на том, чтобы забрать с собой как можно больше пушистых ублюдков, что давно уже перестал думать о том, что принесет с собой победа. Оглядываясь назад, он понял, что они уже попробовали ее неожиданно горьких плодов во время фальшивого перемирия килрати.
Взгляды Паульсона на войну -- то, что она служила объединяющей силой для человечества, - не учитывали ни прошлое, ни настоящее. Паульсон, презрительно подумал Блейр, никогда не видел настоящую войну ближе, чем в выпуске новостей, не считая нападения на Землю. Как он мог знать, что в конце концов война стала серией отчаянных надежд, и каждая из них была все более печальной, чем предыдущая? Операция "Бегемот" и темблоровая бомбардировка слишком зависели от удачи. Он не мог не вспомнить, что, несмотря на свое участие в обеих операциях, он относился к ним весьма скептически.
Нет, Паульсон был не прав. И он был частью группы, которая хотела вернуть Блейра и все человечество назад в пекло. Война Паульсона будет направлена не на защиту человечества. Вместо этого она окончательно стабилизирует структуры, созданные сразу после бомбардировки Земли, когда гражданское правительство оказалось в полном хаосе. Военное положение было объявлено только для того, чтобы все продолжало работать до тех пор, пока не восстановят свободы и демократию.
Блейр всегда думал, что корни их демократии лежат настолько глубоко, что переживут любой шторм, не считая победы килрати. Теперь он не был в этом настолько уверен. Что такое свобода? Что он знал о демократии? Он был ребенком, когда началась война, а большую часть сознательной жизни провел в совсем не демократичном Флоте.
Молодые офицеры знали даже меньше о гражданском правительстве, чем он. Многие из них выросли после того, как началась война, и действие гражданских свобод было уже приостановлено. Многие считали, что Сенат слишком убежден в своей правоте и находится вне всякой досягаемости, и обвиняли политиков в том, что те приняли килратское перемирие, и в ужасных последствиях этого глупого шага. Сколько офицеров Флота, если им предложить выбрать между карьерой в упорядоченном обществе Паульсона и в аморфной, хаотичной демократии, выберут порядок?
Блейр вздрогнул, поняв, что некоторые люди во Флоте подрывают свободы, за которые они так сражались, и, делая это, отворачиваются от тех, кто погиб за эти свободы. Ему было очень больно от того, что Флот, когда-то бывший оплотом Конфедерации, теперь, похоже, всеми силами стремился упразднить то, за что погибли столь многие. Он задумался, какое же правительство хотят создать заговорщики. Чрезвычайные декреты, военное положение, тенденция к укреплению центральной власти, приостановка гражданских свобод, формирование тайных обществ внутри вооруженных сил, внутри которых формируются еще более тайные кружки -- все это сильно напоминало систему Империи Килрати. Неужели старая военная пословица настолько права -- что в конце концов, сражаясь, становишься похож на своего врага? Какова цена победы -- то, что люди станут такими же, как их враги?