Эта мысль обеспокоила его куда сильнее, чем очень многие. Он отвернулся, физически отвергая идею. Он не знал, что было правильно, но он абсолютно точно знал, что было неправильно. И план Паульсона был абсолютно неправильным. Но что с этим делать?
Он обдумал предложение Эйзена покинуть Конфедерацию и присоединиться к повстанцам, затем отбросил его. Он не мог оставить своих товарищей, перебежав на сторону противника, и он не мог не обращать внимания на чувство долга, которое поддерживало его в то ужасное время, когда он понял, что уничтожил целую планету темблоровой бомбой. Тогда чувство долга было его щитом. Он не мог отбросить его сейчас.
Он ворочался и метался, пытаясь решить, что же делать. Он обдумал и также отбросил возможность ухода в отставку. Он уже видел раньше, как офицеры уходят в отставку из протеста. Он считал их беглецами и совсем не хотел, чтобы его зачесали под одну гребенку с ними. К тому же после ухода о них очень быстро забывали. У него была ставка в очень крупной игре, и пока что он не горел желанием обналичить ее и вернуться на ферму.
У него не осталось иного выбора, кроме как исполнять свой долг и в то же время пытаться обратить внимание вышестоящего начальства на Паульсона и компанию. Он сложил губы, думая, с кем же связаться в первую очередь. Лучшей кандидатурой казался Толвин. Адмирал направил его на "Лексингтон", и, хотя они с Блейром не очень-то ладили друг с другом, Блейр мог добиться встречи с ним. Также Толвин презирал офицеров-тыловиков, и ему бы совсем не понравилось то, что кто-то поставил "капитана мягкого кресла" вроде Паульсона во главе одного из драгоценных носителей Флота. Блейр улыбнулся. По крайней мере в этом он мог рассчитывать на адмирала.
Проблемы перестали казаться такими уж нерешаемыми после того, как он наконец-то нашел план действий, не требовавший предательства. Он расслабился, и усталость поглотила его, словно приливная волна.
Сон только-только сморил его, когда зазвучала корабельная сирена – сигнал "Всем постам". Его глаза мгновенно раскрылись, когда он услышал крики и топот бегущих ног в коридоре. Блейр вскочил с постели, его сердце возбужденно колотилось; он включил свет, и в этот момент ожил экран связи.
- Что происходит? -- спросил он, натягивая летный костюм.
- Патрульное звено с крейсера "Доминион" наткнулось на эскадрилью повстанцев, - ответил лейтенант. -- Они вызвали подкрепление. Командир Третьего флота приказал нам прийти на помощь.
- Что приказывает Паульсон?
- Всеобщий взлет, - ответил Нэйсмит, затем ненадолго замолчал. -- Я уже дал дежурной группе сигнал взлетать, она сейчас развертывает строй. Дальнобойная телеметрия показывает, что повстанцы тоже вызвали подкрепление.
- Черт возьми, - проговорил Блейр, - запишите меня в качестве командира дежурной группы.
- Сэр, - запротестовал Нэйсмит, - подполковник Фан указана в летном списке как командир дежурной группы.
- Ответ отрицательный, - возразил Блейр. -- Она понадобится мне, чтобы возглавить главные ударные силы. -- Нэйсмит, похоже, снова готовился запротестовать. -- Сделайте это! -- Он отключил связь, оборвав Нэйсмита до того, как тот успел возразить. Блейр надел ботинки и побежал в сторону ангара.
Добравшись туда, он поискал глазами свой "Хеллкэт". Он увидел многое – механиков, бежавших в разные стороны, взлетные "люльки", устанавливаемые в трубы запуска, какие-то последние изменения, проделываемые по требованию пилотов, - но "Хеллкэта" со знаками отличия командира крыла не заметил. Это вызвало у него беспокойство. Истребителя не было на его обычном месте, да и на большом экране состояния не было отметки о том, что он уже кем-то занят.
Он повернулся, готовый схватить за горло первого попавшегося техника, но тут его за рукав потянул Гандерсон.
- Вам сюда, сэр.
- Какого черта здесь происходит? -- требовательно спросил Блейр. Он услышал далекий гул и почувствовал вибрацию, когда взлетели первые истребители. Взлет целого крыла с единственной взлетной палубы неизбежно приводил к излишней трате времени -- истребители вынуждены были заходить на орбиту вокруг носителя в ожидании формирования эскадрильи. Из-за этого истребители могли взлетать только отдельными группами; Блейра такая тактика вполне устраивала -- до тех пор, пока он находился в первой группе.
Главный механик показал на темный угол ангара. Блейр увидел свой "Хеллкэт", полностью выпотрошенный и подключенный к полудюжине диагностических устройств. Он резко повернул к себе Гандерсона; терпение его грозило вот-вот лопнуть.
- Какого черта?
- Паульсон приказал провести диагностику по третьему классу, - сказал Гандерсон. -- У вас, похоже, был скачок напряжения, который сжег черный ящик. Это уже вторая необъяснимая поломка в течение двух дней, так что Паульсон приказал, чтобы его разобрали на части. -- Он показал на лифт. -- Я подготовил для вас "Тандерболт". Он взлетает двенадцатым, так что вам лучше поторопиться.
Блейр, запутанный быстрой сменой событий, кивнул. Они появились на палубе как раз тогда, когда взлетел последний из восьми "Хеллкэтов" дежурной группы. "Тандерболт" стоял прямо у лифта; его кокпит был открыт, а "люлька" уже была направлена к трубе запуска. Блейр подбежал к тяжелому истребителю, забрался по выдвижной лестнице и запрыгнул внутрь. Гандерсон помог ему пристегнуться и подключил к панели связи.
Блейр оглядел кокпит и увидел, что все уже подготовлено для него. Он посмотрел на главного механика, не зная, как выразить благодарность. Гандерсон не позволил ему и слова сказать.
- Все в порядке, сэр. Будьте осторожнее там. -- Он быстро огляделся. – И следите за хвостом, сэр. Не было времени, чтобы найти вам стрелка, так что придется обойтись автоматикой.
Он наклонился к кокпиту и нажал рычаг закрытия фонаря кабины до того, как Блейр успел что-то сказать. Фонарь закрылся как раз в тот момент, когда ангар заполнился шумом и грохотом от взлета первого "Тандерболта". Истребитель Блейра пополз в сторону трубы запуска; в это время взлетели еще два "Тандерболта".
Затем настала его очередь. Резкий толчок двигателей и катапульты вдавил его в кресло, когда тяжелый истребитель вылетел через трубу. Взлет получился жестким, а отходной маневр -- медленным; вот к чему приводят два года вдали от больших кораблей, грустно подумал Блейр.
Он проверил рычаг управления "Тандерболта", двигая его взад-вперед и пытаясь прочувствовать машину. Вскоре Блейр понял, что управление этим кораблем сильно отличается и от "Стрелы", и от "Хеллкэта", вспомнив, что процесс был таким: "держаться на месте -- остановиться -- медленно повернуть".
Блейр провел пару слаломных поворотов, сначала направляя "Тандерболт" вверх и в сторону, а затем возвращая на прежний курс. Первые несколько раз он терял основное направление, затем сумел удержать курс -- старые рефлексы быстро возвращались.
- Нэйсмит -- Третьей дежурной группе, - послышался голос офицера связи; в наушниках слышался странный металлический призвук. -- Вступите в бой с вражескими истребителями по курсу 330, зет минус ноль. Полковник Блейр, позывной Тигр, возглавит группу. Ударная группа "Гамма" во главе с подполковником Фан взлетит сразу после завершения комплектации.
Блейр переключился на тактическую частоту и передал инструкции шестнадцати кораблям, составлявшим дежурную группу. Он расположил четыре "Тандерболта" посередине ромба; над и под ними находились две группы "Хеллкэтов". Четыре "Стрелы" шли впереди, передавая Блейру информацию о сражении, происходившем впереди.