"Везувий" вошел в астероидное поле. Блейр увидел, как фазовые щиты огромного корабля засияли, когда он попытался проложить путь через каменный ливень. Оборонительные турели открыли огонь, опоясывая корабль красными лазерными лучами и пытаясь защитить корабль; это им удавалось не в полной мере.
Старый адмирал не оставил "Везувию" выбора -- скорость корабля Конфедерации работала против него. "Везувий" за каждый отыгранный метр заплатил бы дополнительными повреждениями. Другой же выбор, замедление, позволял "Интрепиду" поддерживать или даже увеличить отрыв.
"Везувий" несся за ними; его нос и передняя часть сверкали красным – астероиды повреждали его фазовые щиты. Блейр проверил его скорость и не заметил никаких изменений. Сколько еще мог выдержать большой корабль?
Люди на мостике радостно закричали, когда щиты "Везувия" отказали окончательно. Носитель замедлился; астероиды продолжали врезаться в его нос и левую взлетную палубу.
Блейр снова посмотрел на тактический экран, увидев, что отказали и их собственные щиты. Через секунду он услышал первый удар от столкновения с астероидом, затем вздрогнул, когда за первым ударом последовал второй.
- Единственная хорошая вещь, - сказал Уилфорд, конкретно ни к кому не обращаясь, - которую дает нам уничтоженный нос и верхняя часть -- то, что он дает нам еще один слой защиты. -- Уилфорд посмотрел на Блейра и пожал плечами; "Интрепид" врезался в третий астероид. -- Также у нас меньше поперечное сечение, - сказал он обычным тоном, словно говорил о погоде. – Труднее попасть.
Они выбрались из астероидного пояса; "Везувий" подотстал, и был достаточно заметно поврежден. Некоторые из бортовых турелей вышли из строя, а там, где левая взлетная палуба состыковывалась с кораблем, пылал пожар. Если бы такие повреждения получил "Интрепид", его бы уже не существовало.
- Держать курс на Алеф-3, - приказал Уилфорд спокойным голосом. – Полный вперед.
- Куда мы попадем после этого прыжка? -- спросил Блейр.
- В систему Орест, - сказал Уилфорд. -- Там "Принстон", практически полностью укомплектованный новейшими истребителями. Я назначил Толивера капитаном "Принстона". Он получил приказ полностью укомплектовать пилотский состав и экипаж носителя, даже если ему придется брать туда журналистов.
Блейр сглотнул, пытаясь понять, шутил ли Уилфорд. Мрачное лицо адмирала говорило о том, что он был вполне искренен.
Гарибальди прокашлялся и наклонился к микрофону.
- Готовьтесь к прыжку. Три... два... один...
Блейр стиснул зубы. Носитель на полной скорости влетел в точку прыжка. Стеной навалилась тошнота. Он часто задышал, пытаясь справиться с болью. Вокруг него кричали члены экипажа и техники -- их тела протестовали против повторного прыжкового шока.
Впереди показался Орест -- девственно чистый мир, которому предстояло стать центром генерального сражения.
- Оповестите "Принстон" о нашей ситуации, - приказал Уилфорд, - и дайте знать командованию сектора, что вскоре начнется. Думаю, они не будут рады, что мы привели с собой "Везувий", но с этим можно будет разобраться позже.
- Входящее сообщение с "Принстона", сэр, - сказал связист. -- Вывожу на экран.
- Толивер -- Уилфорду. Что мы можем для вас сделать?
- Вас оповестили о том, что происходит?
- Да, адмирал, ваш разведчик все рассказал. Наши реакторы действуют, и у нас шестьдесят три истребителя, готовых к взлету. Правда, на них есть всего тридцать пилотов.
- Хорошо, капитан, - сказал Уилфорд, - я пришлю вам достаточно пилотов, чтобы наполнить все крыло. Они прилетят к вам на шаттле.
Блейр кивнул. На "Принстоне" было больше истребителей, чем пилотов, а на "Интрепиде" были ветераны войны, которые летали на кораблях старше них самих. Уилфорд хотел использовать то немногое время, что у него было, чтобы пересадить ветеранов в корабли новейших моделей. У "Везувия" по-прежнему было бы численное превосходство, но уже не такое значительное огневое.
Уилфорд посмотрел на навигационную карту, пожевывая нижнюю губу.
- Вот план. Я на полной скорости проследую к орбите Ореста и запущу шаттлы, затем мы обойдем планету, наберем скорость за счет ее притяжения и вернемся к "Везувию". Этот корабль был эсминцем, и у него все еще есть торпеды. Начинайте атаку, как только мы приблизимся. Мы нападем на них вашими кораблями, нашими и, может быть, торпедами. Вам все понятно?
- Вас понял, адмирал, - ответил Толивер. -- Кто возглавит объединенную атаку?
- Маньяк, - сказал Уилфорд; Блейр протестующе вскочил.
- Адмирал, - Толивер тоже не был согласен, - Блейр -- лучший наш пилот. Он фантастически удачлив. Нашим пилотам может просто не хватить энтузиазма, если они увидят, что вы оставили лучшего из них на корабле.
Уилфорд перевел взгляд с Блейра на экран.
- Объединились против меня, летуны, - недовольно проговорил он, затем хмуро посмотрел на Блейра. -- Уйдите с глаз моих.
Блейр побежал на взлетную палубу, съезжая вниз по лестницам и абсолютно не беспокоясь о собственной безопасности. Он услышал, как заскрипел корабль, выполняя маневр по обходу планеты.
Блейр вбежал на опустевшую палубу и направился к своему кораблю. Плайерс встретил его, протянул ему шлем и помог забраться в кабину.
- Пару минут назад появился "Везувий"! -- крикнул Плайерс. -- Все пилоты, кроме тебя и "Беркэтов", уже взлетели!
Блейр поднял большой палец, показывая, что услышал его. Он проверил вооружение и увидел, что механики успели заменить только одну из израсходованных им ракет, и то на боеголовку с тепловым наведением.
Он едва успел пристегнуть последний ремень, когда над взлетной палубой загорелись красные огни.
- Готовьтесь к общему взлету, - приказал Маньяк. -- Помните, это будет объединенный удар двух крыльев. Мы будем выполнять приказы самого Сердца Тигра, командира объединенного отряда, после того, как взлетим. Делайте так, как он говорит, и вы сумеете вернуться назад.
Блейр знал, что речь Маньяка в основном предназначалась для поднятия боевого духа, и ее не стоило принимать за чистую монету. Тем не менее, в баре на Нефеле он вел себя с Блейром совершенно по-другому.
Он включил двигатели и проверил уровень топлива. Механики полностью заправили его истребитель, позволяя ему не рисковать, открывая впускные устройства во время боя.
Он почувствовал, как палуба снова слегка кренится. Планета Орест-1 исчезла из вида; вид на звездное небо повернулся вправо, когда носитель зашел на новый курс.
- Общий взлет! -- закричал офицер связи, потеряв всякий контроль над собой. -- Вперед! Вперед!
Маньяк и его новенькие "Беркэты" взлетели с палубы. Блейр последовал за ними. Тактическая карта его истребителя показывала, что корабли Конфедерации доберутся до них быстрее, чем они сумеют построиться. У него не было иного выбора, кроме как направлять звенья вперед по частям, волнами, и надеяться на лучшее.
- Тигр -- всем подразделениям. Покинуть строй и атаковать эскадрильями. Выбор целей -- на ваше усмотрение.
"Везувий" выпустил собственные истребители с обеих палуб. Четкие ряды кораблей Конфедерации разбились на аккуратные звенья в форме букв "V"... и в следующий момент захваченные на "Принстоне" "Хеллкэты" разрушили этот строй. Корабли выпустили волну ракет, вызывая гораздо большие разрушения, чем можно было представить по их количеству. Около пяти истребителей Конфедерации взорвались сразу же в цепочке желто-красных взрывов. Звено "Черных Копий" с опознавательными знаками Пограничных Миров пронеслось мимо него в сторону вражеских кораблей.