Он направился в сторону столовой, уверенный, что ее никуда не перенесли. Пилоты собирались в барах для космонавтов, обычно расположенных на расстоянии плевка от главных ворот космопорта, если не прямо в его помещении. На Нефеле достичь этого было еще легче, потому что все сооружения в порту были размещены очень близко, чтобы уменьшить количество воздуха, нуждавшегося в охлаждении.
Столовая оказалась кабачком, расположенным у дальней стены небольшой площади, отходящей от главной. Похоже, она делила место с ломбардом и чем-то, что показалось ему то ли борделем, то ли отелем, если не являлось обоими сразу. Он крепче прижал сумку к плечу и направился к входу.
Блейр вошел во внешний альков, и в его уши ворвался шум пестрой толпы. Он поднял глаза и увидел часы, показывающие местное время. Одиннадцать-тридцать, а местечко уже забито до отказа. Он положил сумку в шкафчик для хранения и убрал в карман ключ, прежде чем войти в сам бар. Примерный план состоял в том, чтобы быстро осмотреться и найти хороший столик до того, как придет Маньяк. Над дверью мерцала надпись "ПРОНОСИТЬ ОРУЖИЕ ЗАПРЕЩЕНО".
Блейр прошел через внутренние двери и огляделся. Здесь во время войны собирались пилоты перед долгими патрулями и транзитными перевозками. Стены были украшены двухмерными изображениями истории военного искусства, от примитивных пропеллерных самолетов до ультрасовременных истребителей и бомбардировщиков. Безделушки и пилотские сувениры лежали на многочисленных полках. С низкого потолка свисали модели, рассеянные между вентиляторами, цветомузыкой и голограммами других машин.
Это место, как казалось Блейру, с трудом сводило концы с концами. На Нефеле никогда не было большого военного представительства, способного поддерживать собственный бар, так что ему приходилось рассчитывать на проезжающих.
Блейр еще раз оглядел бар в поисках Маньяка. Бар был переполнен бродягами из полудюжины рас и с сотни планет. Сутенеры и шлюхи всевозможных цветов и полов предлагали свои услуги рядом с бездомными ветеранами, просившими милостыню или выпивку. Несколько космонавтов в начищенных ботинках и форме одного из межсистемных лайнеров выпивали и травили байки с парой конфедератских пилотов в помятых летных костюмах. За следующим столом сидела женщина с татуированным лицом и зелеными волосами, кормившая вишнями паукообразную обезьянку, сидевшую на ее плече. Блейр ненадолго задержал взгляд на животном, размышляя, почему у него ярко-синяя шерсть — следствие мутации, или же его просто вручную перекрасили?
Мужчины и женщины, многие из них в остатках формы Конфедерации -- в основном, судя по их наградам и значкам, ветераны Килратской Войны – заполняли маленькие круглые столы, окружавшие центральную зону. Многие пили или уже были пьяны, другие играли в карты или домино. Лица у всех них были скучающими и вялыми; это выражение Блейр отождествлял с людьми, которые не могли найти себе места и дела. Продавцы наркотиков работали по углам бара, предлагая товар пьяницам или сами кайфуя от собственной "дури", и иногда передвигая находившихся в коме. Менялы и карточные шулера обдирали простаков и друг друга.
Земляне стояли плечом к плечу с инопланетянами. Обитатели Пограничных Миров и смешанные расы, все они одновременно разговаривали -- болтали, договаривались, спорили, дрались и пили. Шум, движения и запахи — пота, масла и блевотины -- действовали Блейру на нервы.
Он поднял голову и пробрался чуть глубже в плотную толпу, достаточно глубоко, чтобы слышать обрывки разговоров. Все чего-то искали -- денег, секса, власти, возможности улететь с планеты или свои украденные вещи. У всех них было какое-то желание, которое они стремились исполнить, и были готовы, иногда даже слишком, торговаться.
Блейр прошел в центр комнаты, переложив паспорт и кредиты в передние карманы, затем снова огляделся в поисках Маньяка.
Он устало покачал головой. Слишком многое изменилось с тех пор, как он заперся на своей ферме, чтобы он мог легко совладать с этой ситуацией. Блейр прошел к бару в поисках спокойного места для обдумывания следующего шага. Бармен, увидев, как он положил локти на дешевое пластиковое покрытие стойки бара, поставил перед ним стакан и налил туда чего-то крепкого.
Блейр удивленно поднял глаза.
- Я ничего не заказывал.
Бармен пожал плечами.
- Я здесь подаю только один напиток. Подумал, что именно за этим вы и пришли.
Блейр посмотрел на янтарную жидкость, затем осторожно понюхал ее и сморщился, почувствовав запах алкоголя. Он поднял стакан и отпил; это был его первый виски с тех пор, как ушла Рейчел. Он слегка кашлянул, когда напиток обжег его глотку. Виски, возможно, был жуткого качества, но тем не менее он был лучше, чем самогонка, подававшаяся на большинстве кораблей, и гораздо лучше, чем пойло, которое он привез с собой.
Блейр прочистил горло.
- Сколько с меня? -- спросил он, показывая на стакан.
- Один двадцать, - ответил бармен. -- Только стандартные кредиты. Никакого мусора из Пограничных Миров. -- Он посмотрел на Блейра, изучавшего стакан. -- Дешево отдаю.
- Для этого любая цена дешева, - кисло ответил Блейр, протянув кредитку бармену. Бармен отсчитал сдачу, затем с надеждой глянул на Блейра.
- Не поможете на чай?
Блейр задумался.
- Могу помочь советом: вчерашний чай хуже яда змеи.
Бармен вернул ему кредитку и ушел с кислой миной на лице.
Блейр хотел развернуться, чтобы снова оглядеть бар, когда кто-то внезапно налетел на него; часть напитка выплеснулась на рукав Блейра. Он быстро убрал стакан от одежды, поворачивая голову, чтобы хорошенько выругаться на того, кто его толкнул, но богохульство замерло на губах. Седой ветеран в рванье, бывшем когда-то униформой Конфедерации, смотрел на него затуманенными глазами. От него воняло дешевым виски и чем-то совсем уж неизысканным.
Ветеран вытер рот тыльной стороной грязной руки и попытался сфокусировать взгляд на Блейре.
- Эй, парень, - проговорил он, - можешь угостить ветерана выпивкой?
Блейр посмотрел на комбинезон старика. Погоны когда-то были сорваны, оставив темные следы в тех местах, где они защищали материю от выцветания. Блейру показалось, что он узнал некоторые очертания.
- Ты был летчиком?
Ветеран гордо выпрямился и посмотрел Блейру в глаза.
- Да, - ответил он, - начинал в орудийном расчете "Бродсворда". Потом стал пилотом и летал на них.
- Что случилось? -- спросил Блейр. Ветеран вздохнул, пахнув перегаром в лицо Блейру.
- Я человек необразованный, академиев не кончал, так что потерял свое место при "сокращении сил" после войны. -- Он пожал плечами, его лицо одновременно выражало боль и унижение. -- Я летал на старушке "Либерти" девятнадцать лет. Был на ней с самого ввода в строй. Это должно было как-то считаться, знаешь ли... - Он отвернулся и поник головой. -- Бедная девочка... я имею в виду "Либерти". Она храбро сражалась и тоже внесла свой вклад в победу, знаешь ли, а потом ее списали на металлолом. Словно она была ничем.
Блейр сочувственно кивнул.
- Да, это настоящий ад. -- Ветеран внимательно посмотрел на Блейра. – Я служил на "Конкордии", - продолжил он, - так что я знаю, что такое потерять корабль.
Ветеран согласно кивнул, словно принимая Блейра в члены клуба.
- Скажи, ты не знаешь, не набирают ли какие-нибудь космонавты команду?
Блейр покачал головой.
- Увы, нет. Почему бы тебе не пойти в агентство по найму?
Ветеран пожал плечами.
- Там ничего нет. Коты очень хорошо погонялись за нашими транспортами ближе к концу войны, а после потери верфей на Земле и остановки войны было построено не слишком много новых. Все свободные места заняты капитанами и майорами, рвущимися на должность третьих помощников. -- Он выглядел очень мрачно. -- Это плохо, особенно для сокращенных лейтенантов вроде меня.