— Анника, расскажи о том, что случилось после нашего… исчезновения? — Андерс всё так же продолжал мягко подталкивать девушку к нужным темам. — И ты же знаешь, что случилось с замком неподалеку? Именно там была ваша деревня?
Помедлив, девушка опустилась на край жёсткой даже на вид кровати, сцепив руки на коленях в замок. Она не смотрела на магов, но лицо ее помрачнело, словно она вернулась в прошлое.
— Я уже смутно помню, как все было тогда. Мне было пятнадцать, когда вы жили с нами. Я помню, когда вы принимали роды у моей сестры, когда лечили матушку от лихорадки… А потом вы пришли в таверну и очень долго уговаривали нас на поездку в храм. Матушка ни в какую не хотела ехать, но вы сказали, что маленькому Томасу абсолютно необходимо благословение Андрасте, что его здоровью грозила опасность и… Мы поехали утром. Долго были в дороге, я даже и не помню. В городе уже до нас дошёл слух, что на деревню напали монстры. Нас не пускали обратно и мы почти месяц жили под чужой крышей. Чудовища дошли и до города, но стражники могли отбиться. А потом пришла помощь. Рыцари на тяжелых красивых лошадях буквально за сутки уничтожили врагов и принесли с собой знамя Андрасте. Они и сказали, что наша деревня… — Анника всхлипнула, закрыв лицо руками, — что никто не выжил, и деревни больше нет. Но мы захотели вернуться, чтобы упокоить наших… наших… Матушка уговорила нескольких воинов отправиться с нами. Я не знаю, как и что произошло, но эти воины остались с нами и помогли достроить эту церковь. Они говорили, что именно отсутствие света Андрасте в этих землях и не уберегло нас. Одной из лютых зим Томас погиб от чахотки, и меня с сестрой отправили в монастырь для обучения. Спустя два года мы вернулись, а матушки уже нет. Нам сказали, что на нее напали маги и убили ее. И… теперь мы живем тут.
— Постой… Вы тут с сестрой вдвоём? А что насчет деревни? Мне кажется, ты не всё нам рассказала, — Дориан внимательно следил за рассказом, но что-то в нём было явно не так. Ощущение, что чего-то не хватало.
— Нет, мы не вдвоём. Просто остальные поехали в город, на рынок. К сожалению, наше хозяйство не способно прокормить всех. Сестра, скорее всего у себя, я не знаю, — девушка бросила настороженный взгляд на некроманта, словно не зная, с какой стороны начать рассказ. — Когда… когда храмовники вернулись и сообщили, что никто не выжил, они также поделились с матушкой, что знают, что послужило причиной… я подслушала случайно тогда. Они… — словно прося о помощи, Анника бросила несчастный взгляд на Андерса. — Храмовники сказали, что нашли в одном из домов на полу какие-то знаки. Что-то магическое. Именно это и вызвало в наш мир этих чудовищ.
Дориан складывал факты в уме быстрее, он вскинулся, гневно сверкая глазами, отчего Анника испуганно сжалась на кровати.
— Полная чушь! Эти храмовники ни черта не смыслят в магии, и, увидев наши руны, обвинили во всём нас?!
— Анника, не бойся. Я объясню. Эти знаки были нужны для того, чтобы мы отправились сюда, в будущее, — целитель осторожно коснулся плеча девушки в успокаивающем жесте, но та только судорожно дернулась, отодвинувшись от него.
— Они спросили, кому принадлежит этот дом, и матушка назвала ваше имя… и они…
— Они узнали! — ахнул мужчина, безвольно уронив руку.
Девушка кивнула, в ее глазах стояли слёзы.
— Они сказали, что это беглый преступник и чудовище. Что он вероломно убил Владычицу Церкви Эльтину и десятки мирных горожан. Нас едва не обвинили в укрывании преступника, но матушка соврала. Она сказала, что вы… что вы тайно пробрались в ту заброшенную хижину, и имя ваше она узнала по случайности. Спустя месяц к нам приехал целый отряд — из Старкхевена. И от имени принца Себастьяна они поспособствовали строительству нескольких домов, а позже и начали строить замок.
— Себастьян в этих землях? Я ничего не понимаю… — Дориан хмурился, понимая, что в сороковом году эпохи Дракона набожного принца тут просто не могло быть.
— Он… Он объявил эти земли под покровительством Старкхевена и Андрасте, и некоторое время тут жили его воины.
— Когда мы шли сюда, мы наткнулись на отряд Храмовников, но они были из Киркволла, судя по знамени, — Андерс заметно напрягся, и Дориан бросил на него настороженный взгляд.
— Они были у нас недавно. Они… прибыли сюда после доклада о том, что в нашей деревне скрываются маги… И выполнили, что должны.
Ее голос стал тише шелеста бумаги. Девушка низко опустила голову, словно боясь, что ее сейчас ударят. Каменная спина Андерса говорила о том, что он близок к срыву — одним лаконичным и стремительным движением Дориан отлепился от стены и стиснул оба плеча целителя в своих ладонях, ощутимо встряхнув его и привлекая внимание на себя.
— Не смей. Держись и не теряй контроль над собой. Я думаю, всему есть объяснение, — поймав/перехватив взгляд Андерса, Дориан обратился к Аннике: — Дорогая, позволь нам задать последний вопрос. Почему так яростно ненавидят магов? За эти шесть лет ситуация должна была наоборот смягчиться, — Дориан говорил, но продолжал неотрывно смотреть в медовые глаза Андерса, не ослабляя хватку. Он понятия не имел, сработает ли это, но в случае чего первым встретился бы со Справедливостью.
— Должна была? Не понимаю. Даже в нашей глуши известно, что маги уничтожаются. Магия — это проклятие, которое позволяет демонам проникать в наш мир. Да и все маги сумасшедшие, они пользуются магией крови и сами становятся чудовищами, — моргнув растеряно, девушка поняла, что сболтнула явно лишнее. — Храмовники всюду защищают нас от… от нападений. Они как серые стражи, только их сила в молитве и вере. К тому же Святая Леди уже защитила немало городов от уничтожения.
— А это что еще за фигура речи? — ситуация складывалась совершенно прескверная. Дориан пытался понять, где совершил ошибку, но всё должно было быть идеально. Было уже понятно, что будущее изменилось, но не могли же нестёртые руны на полу настолько повлиять на течение времени.
— Святая Леди? — голос девушки изменился, став каким-то восторженным. — Это же сама Леди Мередит! Она однажды почтила нас своим присутствием тут и освятила открывшийся храм. Ее называют перерождением Андрасте или ее дочерью. Она…
— Мередит?! Эта сумасшедшая?! — ох, Андерс все же взорвался. По его лицу пробегали лазурные искры рвущейся магии. Где-то на фоне закричала девушка, но он уже не замечал этого. Единственное, что не позволяло магу выпустить беснующуюся Справедливость — это Дориан, стоящий так близко. Маг не желал даже случайно навредить ему. — Эта дрянь — настоящая убийца! Она уничтожала и женщин, и детей. Неважно — если у тебя проявился дар, то либо твоя жизнь обречена на заточение в башню, либо усмирение, либо смерть, словно ты бешеный пёс. Мы прятались в подворотнях и жили как крысы, пока она счастливо спала и ела в своем огромном дворце!
Анника в ужасе жалась на кровати, широко распахнутыми глазами глядя на мага. Она не верила его словам: Мередит была спасительницей, про нее даже писали книги и в её честь сочиняли песни. По всей видимости, этот маг был так же безумен, как и другие, она ошиблась и навлекла на их храм гнев Святой Леди. Спешно прошептав молитву, она сползла с кровати и бросилась к двери.
— Стой! Куда?! — Дориан обернулся, едва не погнавшись за ней, но бесновавшийся в его руках Андерс вновь привлек всё внимание. Эту девчонку нужно было остановить, пока она не наломала дров, но что было делать с Андерсом? — Вишшанте каффас…
Дёрнув головой, чтобы откинуть с глаз упавшие волосы, тевинтерец коротко размахнулся и с силой ударил блондина в челюсть. Голова Андерса забавно дернулась, и он пошатнулся, едва не упав, правда взгляд его прояснился.
— Да что у тебя за каменная челюсть… — Дориан выпустил мага, потирая вспыхнувшие болью костяшки.
— Я… прости меня, — и снова этот щенячий взгляд. — Я не знаю, что на меня нашло. Я…
— Сейчас не время для извинений. Твоя эта Анника на всю жизнь перепугалась твоего светопредставления и теперь может натворить дел. Нам либо надо ее остановить, либо бежать.
— И что ты предлагаешь? Бежать или стоит найти её и успокоить?