Выбрать главу

— Это не может ждать. Я изучал этого Абеля Адамсона, как вы и просили, пытаясь найти что-нибудь о нем.

Абель Адамсон. Тот хрен, что, как утверждал Ганнер, интересовался бизнесом Бандитов, задавал вопросы о нас. Ублюдок, который сказал Ганнеру, что не может нам доверять, в результате чего мне пришлось убить Ганнера и направить нас на путь войны, которая, учитывая, что я убил брата Волка, теперь неизбежна.

Я поворачиваюсь к Рэту, нетерпение переполняет меня. — Что ты нашел?

— Ну, это не так уж много. Кем бы он ни был, он держится довольно далеко от радара. Но в конце концов я разыскал документы на дом, которым он владеет, в нескольких милях от Койот-Спрингс. На первый взгляд кажется, что он принадлежит агентству недвижимости, но этого агентства не существует. Он проделал адскую работу, скрывая свою связь с домом, но она есть.

— Кто он такой?

— Честно говоря, я понятия не имею. Я изучал этого парня всю неделю, Спайдер. Все, что я нахожу о нем, никуда не ведет. Я не могу напасть на его след. Я даже не смог узнать, как он выглядит, но вот в чем дело. Ты помнишь Стью, компьютерщика, который иногда мне помогает?

— Да, — говорю я опасным голосом, которым я пользуюсь, когда кто-то испытывает мое терпение.

— Он тот, кто заботится о техническом дерьме, которое превосходит даже то, с чем могут справиться мои магические способности. Он…

— Рэт.

— Да, хорошо, хорошо. — Он поднимает руки. — В общем, он сказал мне, что несколько дней назад установил компьютер для этого дома. Он сказал, что на нем были файлы с кучей дерьма о Бандитах. Имена членов клуба. Имена членов семей, входящих в клуб. Предприятия, которыми мы владеем.

Это привлекает мое внимание. — И?

— У него там много имен. Включая Драгона, и включая тебя. Спайдер, это выглядит плохо.

Ему не нужно мне этого говорить. Если этот парень собирает имена Бандитов и тех, кто нам близок, и если я у него на радаре…

Я провожу ладонью по лицу. Желание уехать, найти этого парня и быстро покончить с ним разгорается все сильнее, но я знаю, что лучше не действовать наполовину, не получив сначала всю возможную информацию.

— И зачем бы этому Стью говорить тебе это, если он знает, что предает Адамсона? Он рискует потерять клиента.

— Брат Стью — проспект в нашем отделении в Дейтоне. Он знает, что с ним случится, если он пронюхает, что кто-то пытается надуть нас, и не предупредит его заранее. Спайдер, я ему доверяю. Если Стью сказал…

— Хорошо, я понял. Встретимся на улице в десять. Позови Страйкера. — Я достаю телефон и набираю номер Драгона. Если у Адамсона есть имя президента, Драгон должен знать.

Блядь. Нужно разобраться со Стефани, выяснить, почему она пошла против моих правил и почему позвонила в тот пансионат, но Рэт прав. Моя работа — защищать клуб и его членов. Кем бы ни был этот Адамсон, если он хочет нас уничтожить, я должен об этом позаботиться. Это клубный бизнес, а клубный бизнес всегда на первом месте.

Мои кулаки сжимаются, гнев на Адамсона захлестывает меня. Никто не ставит мишень на мою спину или на кого-либо в клубе. Мне нужно найти этого засранца и закопать его в землю, прежде чем он осуществит свой план, каким бы он ни был.

Разбираться со Стефани придется позже.

Я нахожу одного из охранников и заставляю его присматривать за Стефани, следя за тем, чтобы она не покидала его поля зрения, затем выхожу на улицу к байку, где Рэт и Страйкер уже сидят и ждут меня.

Независимо от того, насколько хорошо она спланировала свой побег, эта вероломная маленькая воровка никогда не уйдет от меня. Как только я разберусь с этим придурком Адамсоном, я преподам ей урок, который она никогда не забудет. Я позабочусь о том, чтобы она никогда не забыла, кому она принадлежит.

 Час спустя мы едем по длинной грунтовой дороге к дому Адамсона, готовые к выяснению отношений. Страйкер, Арсон, Рипер, Пип и еще несколько человек едут в моей шестерке, Страйкер прямо за мной, проспекты в конце колонны.

Приезжая сюда, я ожидал увидеть обычное скромное жилище, которое большинство людей в этих краях называют домом. Двухэтажный дом с парой спален или даже бунгало. Отнюдь нет. Мы остановились на холме в полумиле от дома, и отсюда мне все хорошо видно. Это особняк, что-то вроде трехэтажных хором, о которых Драгон говорит, что когда-нибудь станет владельцем. Это редкая находка, и в глуши, в полумиле езды, дорога ведет к кованым железным воротам. Колонны поддерживают второй и третий этажи, а двойные двери образуют сложный парадный вход.