Выбрать главу

— А яд «Австралийской капусты»? Его вы использовали?

— Сейчас и правда не самое подходящее время.

— А яд «Припятьской воблы»?

— Я просто не пил бурбон, идиот, — торговый агент сдерживался изо всех сил не только в желании промочить горло. Возможно, в любое другое время он и продолжил бы развитие этой саркастичной шутки, но сейчас ему нужна была светлая голова Эрика, а не его восторженные вопли. — Так как обстоят дела с генератором?

Глава 30

— А-а-а… Понял, — Эрик Найлс на удивление быстро смирился с обманутыми надеждами. — Он неисправен, мистер Харлайл. Такое ощущение, что кто-то нарочно вывел его из строя. Может быть кап…

— Вряд ли, — Харлайл не дал Эрику завершить свою мысль. Слишком уж очевидной и в то же время — глупой, она была. — Зачем Николасу лишать себя самого возможности вернуться на территорию Республики? Он конечно не особенно-то и гений… Но вовсе не дурак.

— Неожиданно услышать от вас столь тёплые слова в его сторону, — второй помощник усмехнулся. И эта усмешка была полна неявной печали. Какая разница, кто именно это сделал, если именно ему, в любом случае, предстоит чинить эту штуковину в течение нескольких бессонных ночей?

— Что касается остального личного состава? — Джон Харлайл перебирал в голове все возможные варианты развития событий и в каждом из них натыкался на тёмное пятно неизвестности. Не зная всех переменных, невозможно составить полноценное уравнение. Не мог ведь Николас устроить всё это в одиночку? Кроме того, он явно был подготовлен заранее. Он отравил напитки ещё до их возвращения на «Иллирион». По крайней мере, гораздо раньше того промежутка времени, когда он посоветовал капитану всех как следует напоить. — Кто из экипажа помогает этому самоубийце?

— Почему «самоубийце», и с чего вы взяли, что у него есть сообщники?

— Он перешёл дорогу не только мне, мистер Найлс, — В воспоминаниях Джона всплыл уже давно позабытый фрагмент памяти. То был тот самый день, когда Харлайл твёрдо решил никогда не сходить со своей дорожки. И никогда не обманывать Ричарда Макдональда.

Он прекрасно помнил того странного продавца пылесосов, который по явной глупости, заглянул напрямую к Королю торговли, и попытался продать ему электронный пылесборник по завышенной в пятнадцать раз, пугающей цене. Старый пройдоха купил у него тот злополучный пылесос. Внимательно выслушал каждое его слово и купил практически бесполезную, да и едва ли рабочую, хреновину, по себестоимости превышающую среднестатистический автомобиль. И после его ухода — выкупил компанию, в которой работал тот продавец. А при сдаче продавцом своей отчётности с целью получения соответствующей продажам, ежемесячной премии, добавил в уведомление о премии всего одну единственную поправку. Минус прямо перед процентным соотношением премии. И за свои заслуги по продажам, предприимчивый продавец, совершенно разучившийся читать документы перед подписанием, уплатил новой компании Ричарда ровно пятьдесят процентов от стоимости последних проданных им, десяти пылесосов. Точнее, не уплатил, и потерял свой дом. А также машину, работу, жену, и уважение к себе. Он вздумал поиметь Макдональда.

— А по поводу сообщника. Ящик, мистер Найлс. Как он узнал о его содержимом ещё до того, как я сам ему о нём рассказал?

— Логично.

— Только вот… Кто?

— Может быть один из молодых лейтенантов? — Эрик Найлс представил возможность нахождения капитана в сговоре с одним из рабочих, и сразу выкинул подобную мысль из головы. Николас Кейн ненавидел рабочих. Ох, нет, вовсе нет! Не совсем так. Он относился к рабочих как к животным, а уже они — ненавидели его.

— В этом есть смысл… — Джон всё ещё не мог поверить в то, что капитан ухитрился выкрасть у него парализатор. Когда этот грузный, неповоротливый толстяк умудрился провернуть столь совершенный трюк? — А как зовут того второго лейтенанта?

— Життэр, мистер Харлайл. Я думал, вы помните.

— Да нет, чёрт возьми! Второго! Второго лейтенанта! — Харлайл попробовать приподнять один из стульев, чтобы использовать его в качестве оружия. И тут же прекратил глупые попытки — каждый из них был прикручен к полу болтами огромного диаметра. — Это ведь космический корабль, в конце-то концов. Тут всё, что не прикручено — приколочено. А не приколочены тут только люди. В любом случае, одного из них приколотить бы стоило…

— О чём вы, мистер Харлайл?

— Да так, сам с собой, — Джону удалось избежать смерти уже дважды за последние сутки. Сначала тот взрыв, теперь ещё и попытка отравления… Когда-то он мечтал стать сенатором. Сейчас он уже не был уверен в том, что хочет испытывать это не реже чем каждые полгода, судя по газетным вырезкам последних лет. — Мне нужно найти тот ящик. На случай, если капитан вздумает потыкать в него пальцем.