Выбрать главу

— Что тут у вас? — наконец, образовавшийся пузырь тишины, лопнул. То был глубокий и низкий, грубый голос. Голос настоящего повелителя дорог. По крайней мере, именно так представил себе владельца голоса Джон Харлайл, ещё до того, как смог разглядеть его в образовавшемся, пыльном облаке. — Почему эта рухлядь портит вид красной площади его величества?

— Потому, что этому самому «величеству», нужна помощь, — а вот Ричард Макдональд, удивившийся было появлению главы «Элитарного конвоя», уже хорошенько его разглядел. И даже успел легко и незаметно, выдохнуть. — И я именно тот, кто готов её оказать.

— Ты? — от силуэта, скрывающегося в пыли, донёсся самодовольный смешок. По идее, пыль уже должна была раствориться в порывах ветра… Но, нет. — Что ТЫ можешь предложить великому адмиралу Маггри, держащему в страхе всю чёртову оеспублику объединённых систем?

— Ровно через пятнадцать секунд… — Ричард Макдональд спохватился и бросил взгляд на заведённый таймер. — Точнее, через четырнадцать секунд, один из ваших постов, будет уничтожен силами республики.

— В каком смы… — глава отряда охраны не успел договорить. Спрятанная в его кармане, рация, внезапно ожила и заставила его оторваться от разговора. Впрочем, ненадолго, ведь всё, что он успел услышать из динамика устройства — это крики, взрывы, и уже через несколько мгновений — полную тишину.

— Это был один из радистов с фронта? — Ричард Макдональд лениво закинул одну ногу на другую, и стряхнул пепел на металлические полы трюма. Мелкие серые частицы, тут же подхваченные ветром, устремились на площадь. — Можете не пытаться возобновить связь. Он уже мёртв.

— Так ты один из цепных псов республики? — голос человека в пылевом облаке стал гораздо грубее, громче и властнее. Ему явно не понравилась полученная информация, и он был готов к действию. В его руке блеснул металл, и не нужно быть гением, чтобы понять, что это ничто иное, как оружие.

— Я? — старый торговец, однако, даже не шелохнулся, несмотря на явную угрозу для его собственной жизни. — Нет. Конечно же нет. Будь я одним из тех патриотичных придурков, бросающихся на нож во имя призрачной цели сената, я находился бы не здесь, а прямо там, на пепелище очередного вашего форпоста. Я всего лишь торговец, который знает, что именно нужно вашей армии для того, чтобы сохранить свои позиции на фронте.

— И что же это?

— Оружие, — Ричард Тарталл Макдональд выпустил очередную порцию дыма в атмосферу планеты, и затушил сигару о подошву собственного ботинка. — И я готов вам его предоставить. За символическую плату, разумеется.

— И с чего вдруг я должен верить кому-то, вроде тебя? — пылевое облако приблизилось. Точнее, приблизился глава «Элитарного конвоя»… Но его всё равно не было видно.

— С того, что у вас попросту нет выбора, если вы всё ещё надеетесь победить в этой войне, — глава величайшей торговой корпорации всё ещё не сдвинулся со своего места, и казалось, был спокойнее всех существующих монахов, вместе взятых. — Я не думаю, что кто-то, кроме меня, дерзнёт пойти наперекор интересам республики, и в ближайшее время навестит вашу помойку, чтобы оказать подобные услуги. У вас нет оружия, чтобы вести войну. А у меня оно есть. Вопрос лишь в том, хватит ли вам ума принять мою помощь. И что самое главное… Что вы готовы предложить взамен.

* * *

— Так значит это ты готов продать свою любимую республику за несколько звонких монет? — Ричард Тарталл Макдональд стал самым первым жителем республики, воочию увидавшим адмирала Маггри вживую. Он был высоким — даже выше самого торговца, и мускулистым настолько, что каждое его движение сопровождалось жалостливым скрипом суставов, совершенно лишённых жира, а значит, и естественной смазки. Мелодия же его ходьбы, напоминала песню старой и проржавевшей, скучающей двери.

— К сожалению, республика до сих пор не принадлежит мне… — Ричард Макдональд медленно встал со своего насиженного места. Он так и не сдвинулся до того самого момента, пока к нему не явился сам адмирал. Не хватало ещё самому королю торговли вести дела с мелкой шушерой, вроде начальника охраны. Он не для этого преодолел весь этот путь. — Так что придётся отложить этот вопрос на некоторое время. Но! У меня есть кое-что поинтереснее.

— И что же?

— «Автомат Калашникова», версии три тысячи, точка, пять. Или шесть… Честно говоря, весьма сложно следить за новыми выпусками этого старичка. Их настолько часто клепают, что кажется, это не прекратится никогда, — Ричард Макдональд умело наклонил стул, на котором всё это время сидел, и вынул прямо из-под сидения сложенный в несколько раз, и занимающий места не больше книги, заветный автомат.