Выбрать главу

— То есть, они вот так просто тебя пропустили? А как же охрана?

— Им было совершенно не до этого. В первую очередь они беспокоились о том, чтобы сборище озлобленных солдат не вошло туда вместо меня. Думаю, ты и сам вполне понимаешь, какая там стояла атмосфера… Назревал настоящий бунт, — Ричард Макдональд перехватил служанку и выхватил у неё заветную кружку с пенным напитком. Тёмно-янтарная жидкость слегка расплескалась и отразила лучи заходящего за окном, раскалённого солнца. — И тогда я явился прямо к Тайрусу Маггри в приёмную, где уже собрался некий военный совет, состоящий из нескольких офицеров, начальника личной охраны адмирала, и самого Тайруса.

— Неужели ты пошёл туда один?

— Конечно! Никто не придал особого значения старому торговцу, протискивающемуся в замок лидера восстания, но всё могло пойти иначе, будь со мной вооружённый отряд, — Макдоннальд задумчиво втянул в лёгкие дым, и сразу же, не выдыхая его, залил в глотку тёмный эль. Когда-то я слышал, что так делали в старину, чтобы быстрее ощутить на себе влияние опьянения. В случае же Ричарда Макдональда… Этого явно было мало для достижения подобной цели.

Глава 39

— Что это за собрание кружка по интересам? — Ричард Тарталл Макдональд устало отряхнул свои запылившиеся брюки, и прошёл прямо в центр зала, где тут же снискал взгляды абсолютно каждого, кто находился на собрании. Все они выглядели уставшими и даже — истощёнными. Пусть даже на поле боя воюет только солдат, но стресс не обходит стороной даже офицеров. Старый торговец остановился прямо напротив адмирала и повысив свой голос настолько, чтобы его слышали даже снаружи, добавил к нему лёгкие, повелительные нотки. Словно это не он пришёл в гости, но они сами находились на его загородной вилле, и судя по всему, весьма засиделись. — Какого чёрта вы сдали свои позиции?

— Старый ублюдок! — реакция Тайруса Маггри не заставила себя долго ждать. Он вскочил со своего железного трона настолько быстро, что ближайшие к нему, люди, даже бросили взгляд на его место, пытаясь рассмотреть что-то острое, или раскалённое. Подпрыгнул, словно случайно сел в кипящую ванну. — Как ты посмел явиться сюда после того, как…

— После того как что, ленивая ты скотина? — присутствующие даже не успели заприметить того, что Макдональд на самом деле вовсе и не перебивал их лидера. На самом деле, тот остановился сам, а Ричард просто не удержался от возможности перетянуть верёвку инициативы на свою сторону. — Вы решили подставить меня? Какого хрена республика не только всё ещё на Ниве, но и продвинулась гораздо дальше, чем была прежде?

— А что, собственно проис…

— Заткнись, псина! — адмирал Маггри даже не посмотрел на своего подчинённого. Просто выбросил свою руку в его сторону и с одного-единственного удара, отправил его на каменный пол. Остальные же — даже и не думали открывать свои рты, уже зная о своей возможной, участи.

— Я дал вам чёртово оружие с такой скидкой, что явно лишился своего места в хреновом чистилище! Почему вы просиживаете свои задницы здесь, вместо того, чтобы громить противника? — всего несколько слов. И вот, ложь Маггри во имя сохранения собственного авторитета, внезапно превратилась в правду. Все и каждый услышали то, что Макдональд не был повинен в отсутствии боеприпасов. Ричард ухватил хлипкую субстанцию дезинформации адмирала, и обратил её в прочный монолит собственного прикрытия.