Выбрать главу

— Я конечно прекрасно помню о вашей долгой борьбе с этой привычкой, — Эрик Найлс, вовремя спрятавшийся за спину Джона, дабы минимизировать возможность повторной потери сознания, вынырнул только после выстрела. — Но разве стоит вот так переводить ценнейший ресурс в армии?

Глава 18

— Один процент, — отрезал Джон, не отрывая взгляда от индикатора.

— Что, простите?

— На выстрел израсходовался ровно один процент, — Джон снова перехватил пистолет в правую руку и не глядя выстрелил в дальнюю стену. Синяя электрическая дуга ударила в металл переборки и растворилась в глубинах конструкции корабля.

— Ч-что вы делаете? — на это раз не успевший среагировать, Эрик в страхе закрыл лицо, словно это могло защитить от удара током.

— Три процента, — наконец опустив свой парализатор и изучив показатель заряда, Джон бросил его Найлсу. — В пистолете того старика было девяносто девять процентов. Он явно не мог выстрелить больше одного раза, а значит, не мог стать причиной собственного ранения.

— Но тогда кто же в него выстрелил? — второй помощник капитана прошёлся подозрительным взглядом по шкале заряда и убедился в правдивости слов Джона.

— Как видишь, этого не мог сделать и я, — торговый агент кивнул в сторону своего оружия и задумчиво почесал щетину. Эрик же в свою очередь, слегка напрягся. Он никак не мог упустить мысль о том, что Харлайл бросил ему пистолет уже разряженным до уровня в девяносто семь процентов. Так… Разве не мог? — Ладно, чёрт с ним, с этим стариком. Ты изучил те листки, что я нашёл в казарме?

— Ах, точно, — вспомнив о просьбе Джона, Эрик принялся хлопать по своим карманам так, словно бумага просто обязана явно выделяться над уровнем ткани. Вспомнив же, что положил их в совершенно другой карман, он наконец остановился и водрузил на свой нос уже привычные очки. — Давайте глянем.

* * *

Расшифровка почерка рабочего заняла у Эрика Найлса весьма много времени, по крайней мере по меркам операции, проводящейся на территории потенциального противника. И всё же, сжав зубы и с явным, весьма громким скрипом шестерёнок в глубинах его заумной головы, он со своей задачей справился. На первых двух листах оказалась информация, не несущая в себе никакой смысловой нагрузки. Там упоминались события из жизни рабочего, предшествующие выходу в космос. Некоторые мысли по поводу сомнительности самой идеи отправиться неизвестно куда и даже список покупок, умещённый на обратной стороне второго листка. В то же время, текст на третьем листке был уже куда более интересным с точки зрения второго помощника.

«Этот капиталистический придурок решил использовать нас в качестве дешёвой рабочей силы, обещая награды по прибытию обратно на Землю. Разумеется, мы не согласились. Кто даст гарантии, что он не растворится в тумане вместе с нашими денежками, как только сойдёт с корабля в порту, где его слово весит больше, чем наши жизни? И всё же мы сделали то, о чём он просил — подняли ту огромную чёрную глыбу неизвестной породы на борт и даже затащили её в оружейную, он решил, что так будет гораздо безопаснее. В уплату нашей работы он отдал нам небольшой кусок этой штуковины, отколовшийся в результате несчастного случая на той чёртовой лестнице. Возможно, это звучит весьма глупо — брать в уплату кусок какой-то мрачной, пульсирующей дряни. И всё же, учитывая то, что именно ради этого камня мы и летели сюда, на окраину вселенной, я считаю, что мы поступили правильно. И когда мы, наконец вернёмся домой и продадим эту штуку, каждый из нас обогатится настолько, что более никогда не будет вынужден работать на этих ублюдков. Или на любых других ублюдков вообще. На крайний случай, думаю, он будет рад выкупить его и сам. Эта хреновина, видимо, очень важна.»

— Интересно, — закончив с прочтением записки неизвестного рабочего, Эрик вручил записи обратно в руки Джона. — Что вы думаете об этом?

— Думаю, что мы во всём разберёмся, когда поднимемся на верхнюю палубу, — улыбнувшись, Харлайл подмигнул Найлсу и махнул в сторону коридора. Где-то в глубине его души загорелось яркое пламя жажды наживы. Он не был беден и практически ни в чём не нуждался. Ричард Макдональд хорошо заботился о своих кадрах. Но разве мог он упустить прибыль, идущую прямо в руки? Разве сможет смотреть старому торговцу в глаза, если не схватит пролетающую мимо удачу прямо за сияющий, радужный хвост? — И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше.