Выбрать главу

— Мы решили сбежать. К тому моменту Сюэ уже передала на продажу часть оружия господину Ши, и у нас появились средства, чтобы это осуществить. Ненасытный до денег господин Ши пожелал жениться на Сюэ, чтобы привязать ее к себе. Ведь она ключ к тайнику с оружием. Ему казалось, что там целый склад снаряжения, и это сделает его полезным и важным в глазах заговорщиков. Он знал, что за всем этим стоит чиновник торговых дел. И тогда тот странный человек, друг отца Сюэ, помог нам разобраться с этой ситуацией и бежать.

Казалось, что план был идеален и мы наконец-то освободились от стен этого жуткого города и оков прошлого. Но, — господин Лян умолк и сжал челюсти так, что заходили желваки. Скрытая ярость накинулась на него мгновенно и также внезапно сошла волной, отступающей от берега. — Когда джонка покинула пределы Виты, я посчитал, что все самое страшное уже позади, а впереди только светлое новое будущее. Спустя какое-то время после отплытия я решил, что уже достаточно безопасно, чтобы Сюэ смогла покинуть свое укрытие — ящик, в котором она пряталась. Все это время, видимо, будучи сильно напуганной, она не издавала ни звука.

Я переживал каждую минуту, наблюдая за тем, как на горизонте исчезают огромные стены Виты. После чего нетерпеливо бросился к ящику и принялся тот открывать. Я представлял, как обниму ее, как сотру слезы со щек, как расскажу обо всем, что нас ждет впереди… Но когда я открыл ящик, то понял, что причина ее молчаливости заключалось в другом. А будущего у нас больше нет. Госпожа Сюэ была мертва.

Он судорожно втянул ноздрями воздух и также нервно его выдохнул. Его сердце еще продолжало болеть при воспоминании об увиденном. Много ночей после этого господину Ляну снился один и тот же кошмар. Иногда он открывал во сне ящик, а иногда слышал сквозь его деревянные доски тихий плач и мольбы не делать этого. Как же жестоки Боги, что они позволили ему испытать всего за несколько минут невероятную радость и облегчение, когда джонка унесла их прочь, и черную бездну отчаянья и боли, когда крышка ящика была им сорвана.

— Я не знал, как быть дальше, — тихо продолжил свой рассказ господин Лян. — Не было больше ничего на этом свете, что имело смысл. Каждый час, проведенный на этой джонке, что продолжала свой путь, становился все никчемней и бесполезней. В чем ценность моей жизни без нее? — Он вопрошающе посмотрел на Дэмина, который не знал ответа на этот вопрос. — Тогда я решил, что любым способом погублю тех, кто ее убил. А в том, кто это сделал, я не сомневался…

Мингли, до этого увлеченный проплывающими по небу облаками, перевел взгляд на господина Ляна. На лице того застыла искаженная злостью ухмылка.

— Я знал, что это дело рук господина Лина. Он единственный, кто оставался проигравшей стороной. Господин Ши думал, что женится на Сюэ, вывезет ее подальше и будет держать в золотой клетке, пока ее польза не сойдет на нет. А вот господин Лин так и останется в зависимости от господина Ши. Будет исполнять то, что ему велено, так как доступа к оружию иметь не сможет. А следовательно, продолжит лишь снабжать ящиками. Что явно не устроило бы такого, как он. Я винил их обоих и желал, чтобы их жизнь оборвалась самым ужасным способом. Но прежде… Прежде я хотел, чтобы они мучились от страха за собственные шкуры, как я изнемогал от чувства безысходности и боли утраты. Я забрал с собой ящик, что стал могилой для Сюэ, велел команде разбить джонку о скалы и добрался до Синторы. До сих пор не знаю, кто и зачем притворился моей Сюэ, но я был потрясен, когда пришел к конюху и услышал от него, что та вернулась. Думаю, это были уловки господина Ши. Он — торговец, много путешествовал и однажды рассказывал нам о чарах, способных на подобное.

Я оставил на пристани ящик с телом моей возлюбленной. Зная, что это повергнет в ужас господина Лина и Ши. После чего несколько дней думал, как же раскрыть этих подлецов. Даже пробрался в лавку Лина, в надежде выкрасть документы и подбросить их вам. Но узнал, что вы и без меня их уже забрали. В итоге я отправился в Ведомство Безопасности, чтобы во всем признаться. Господин Гувэй внимательно меня выслушал и направил оттуда к вам на склады.

Вот и вся история, уважаемый судья. Я готов к любому наказанию, но прошу об одном: позвольте мне сначала увидеть, как господин Лин и Ши будут лишены всего, в том числе и своих жизней.

Дэмину стало жалко этого человека. Выходит, что он и госпожа Сюэ превратились в преступников именно по вине закона, который должен был оберегать граждан и направлять их на верный путь. Ведь если бы отец Дэмина, который проводил суд над господином Хэ, более тщательно покопался в этом деле. Если бы то же самое произошло и с обвинением господина Ляна. То, может быть, все не закончилось столь скверно? Дэмин, как старший брат в большой семье, всегда имел склонность задаваться вопросом: нет ли его вины в том, какие ошибки совершают его братья? Так и сейчас, в этой ситуации он вновь обратился к поиску собственного несовершенства, ибо был частью судебной системы.