– Джек Ричер. Без среднего имени, возраст тридцать семь лет и восемь месяцев, не женат, работаю вышибалой в клубе в Чикаго.
– Неправда!
– Неправда? – повторил он. – Какая именно часть? Имя, возраст, семейное положение или род занятий?
– Род занятий. Ты не вышибала из клуба.
– Вот как? А кто же я?
– Ты военный, – уверенно заявила Холли. – Ты служишь в армии.
– Да?
– Это очевидно. Мой отец военный. Всю свою жизнь я провела на военных базах. До тех пор, пока мне не исполнилось восемнадцать, я видела вокруг себя одних военных. Я знаю, как они выглядят. Знаю, как они себя ведут. Я догадывалась, что ты служишь в армии. А когда ты снял рубашку, я убедилась наверняка.
Ричер усмехнулся.
– Почему? Это очень грубый поступок, выдающий настоящего солдафона?
Холли улыбнулась. Покачала головой. Рассыпав волосы. Согнув палец крючком, она зачесала их обратно за ухо.
– Шрам у тебя на животе. Швы наложены ужасно. Это работа полевого госпиталя. Вся операция заняла не больше полутора минут. Если бы такие швы наложил гражданский хирург, на него сразу же подали бы в суд за профессиональную некомпетентность.
Ричер провел пальцем по затянувшейся ране. Швы напоминали схему железнодорожных путей оживленной станции.
– У того парня было очень много работы. На мой взгляд, получилось весьма неплохо, принимая в расчет обстоятельства. Это было в Бейруте. Моя рана по серьезности шла в самом конце списка. Я лишь медленно истекал кровью.
– Значит, я права? – сказала Холли. – Ты военный?
Усмехнувшись, Ричер покачал головой.
– Я вышибала в клубе, как я уже говорил. Заведение на Южной стороне, там исполняют блюз. Тебе следует как-нибудь заглянуть в него. Он гораздо лучше, чем те места, куда водят туристов.
Холли перевела взгляд с огромного шрама на лицо. Поджала губы и медленно покачала головой. Ричер кивнул, уступая.
– Я действительно служил в армии. Но уволился, четырнадцать месяцев назад.
– В каких частях?
– Военная полиция.
Холли насмешливо покачала головой.
– Худшие из худших. Вас никто не любит.
– Можешь мне не рассказывать.
– Это многое объясняет, – согласилась Холли. – Вы проходите специальную подготовку. Так что ты действительно знаешь, что к чему. Черт побери, ты должен был сразу же выложить все начистоту. А теперь мне, наверное, нужно извиниться перед тобой за свои слова.
Ричер ничего не ответил.
– В каких краях ты служил?
– Мне пришлось поколесить по всему свету. Европа, Дальний Восток, Ближний Восток. Проще сказать, где я не побывал.
– Звание?
– Майор.
– Медали?
Ричер пожал плечами.
– Пара десятков. Самых разных. Ты же должна это знать. Разумеется, медали армейских театров. Плюс Серебряная звезда, две Бронзовых, «Пурпурное сердце» за Бейрут, медали за участие в операциях в Панаме и на Гренаде, за «Щит в пустыне» и «Бурю в пустыне».
– Серебряная звезда? – спросила Холли. – За что?
– За Бейрут. Вытащил кое-кого из бункера.
– И был при этом ранен? Вот как ты получил шрам и «Пурпурное сердце»?
– Я уже был ранен до того, как попал в бункер. Наверное, именно это произвело впечатление на начальство.
– Значит, ты герой?
Усмехнувшись, Ричер покачал головой.
– Вовсе нет. Я ничего не чувствовал. Ни о чем не думал. Я не оправился от шока. Лишь через какое-то время я понял, что меня зацепило. Если бы я это знал, я бы свалился без чувств. Из распоротого живота вываливались внутренности. Выглядели они ужасно. Ярко-розовые, мясистые.
Холли помолчала. Грузовик катил вперед. Проехал еще двадцать миль. На север, на запад или на юг. Вероятно.
– Сколько лет ты прослужил в армии?
– Всю свою жизнь. Мой старик служил в морской пехоте, его тоже побросало по всему свету. Он женился на француженке в Корее. Я родился в Берлине. До девяти лет ни разу не был в Штатах. А едва попав в них, сразу же отправился на Филиппины. Наша семья кружила по всему миру. Дольше всего на одном месте – четыре года – я пробыл, когда учился в академии Вест-Пойнт. Затем я сам пришел в армию, и все началось сначала. Теперь уже я сам кружил по всему миру.
– Где сейчас твои родные? – спросила Холли.
– Умерли. Старик умер – когда? Кажется, десять лет назад. Два года спустя умерла мать. Я похоронил вместе с ней Серебряную звезду. На самом деле, это она заслужила ее. Она не уставала повторять: «Делай то, что должен делать.» По миллиону раз на день, с сильным французским акцентом.
– Братья и сестры?
– У меня был брат. Он умер в прошлом году. Насколько мне известно, я последний Ричер на земле.
– Когда ты уволился?
– В апреле прошлого года. Четырнадцать месяцев назад.
– Почему?
Ричер пожал плечами.
– Полагаю, просто потерял интерес. Началось сокращение расходов на оборону. Армия стала слишком большой. И мне показалось, что раз не нужна большая и хорошая армия, я тоже не нужен. Мне не хотелось быть частью чего-то маленького и второсортного. Поэтому я уволился. Ну как, ты считаешь меня заносчивым дураком?
Холли рассмеялась.
– И ты стал вышибалой? Подумать только! Из майора, награжденного боевыми медалями, в вышибалы! По-моему, это уже полная деградация.
– Все было совсем не так. Я вовсе не собирался становиться вышибалой – то есть, превращать эту работу в дело всей жизни. Это лишь временное. В Чикаго я попал только в пятницу. И намеревался уехать где-нибудь в среду. Я собирался отправиться, например, в Висконсин. Кажется, в это время года там очень неплохо.
– С пятницы по среду? – удивилась Холли. – Ты такой неусидчивый?
– Наверное. На протяжении тридцати шести лет я всегда делал то, что мне приказывали другие. Вел строго упорядоченную жизнь. И сейчас, наверное, я восстал против нее. Мне нравится переезжать с места на место тогда, когда я этого хочу. Что-то вроде наркотика. Уволившись из армии, я однажды провел на одном месте десять дней – самый большой срок. Это было прошлой осенью, в Джорджии. Десять дней за четырнадцать месяцев. Все остальное время я практически непрерывно находился в движении.
– Зарабатывая на жизнь вышибалой в ночных клубах? – спросила Холли.
– Этот случай вообще из ряда вон выходящий. Большую часть времени я вообще не работаю, а живу на сбережения. Но я приехал в Чикаго вместе с одним певцом, дальше одно за другим – и мне предложили поработать в клубе, куда направлялся этот парень.
– А чем ты занимаешься, когда не работаешь? – спросила она.
– Смотрю по сторонам. Не забывай, что я тридцатисемилетний американец, но я на самом деле почти не был в Америке. Ты поднималась на смотровую площадку небоскреба «Эмпайр-стейт билдинг»?
– Разумеется.
– А я не поднимался, – признался Ричер. – До прошлого года. Ты была в музеях Вашингтона?
– Естественно.
– А я не был. До прошлого года. И все такое. Бостон, Нью-Йорк, Вашингтон, Чикаго, Новый Орлеан, гора Рашмор, залив Золотые ворота, Ниагарский водопад. Я веду себя как турист. Наверстываю упущенное, да?
– А у меня все наоборот, – сказала Холли. – Я люблю путешествовать за границей.
Ричер пожал плечами.
– Лично я уже достаточно насмотрелся за границей. На всех шести континентах. И пока что мне хочется оставаться здесь.
– Я повидала все Штаты. В свое время мой отец поездил по всему свету, но мы жили здесь, если не считать двух поездок в Германию.
Ричер кивнул. Вспомнил время, которое провел в Германии сам, сначала в детстве, затем уже взрослым человеком. Всего несколько лет.
– И именно в Европе ты полюбила европейский футбол?
– Верно. Там его все любят. Однажды нам пришлось остановиться рядом с Мюнхеном. Я тогда была еще маленькой, лет одиннадцать. Моему отцу дали билеты на важный матч в Роттердаме, это в Голландии. Финал европейского кубка, мюнхенская «Бавария» против одной английской команды. «Астон вилла», слышал о такой?
Ричер кивнул.
– Из Бирмингема. Одно время я был расквартирован в Оксфорде. Это в часе езды.
– Я почему-то возненавидела немцев, – продолжала Холли. – Такие заносчивые, такие наглые. Уверенные, что учинят англичанам полный разгром. Я не хотела идти на стадион и быть свидетелем этого. Но мне пришлось. Этого требовал протокол НАТО, если бы я не пошла, разразился бы большой скандал. Поэтому мы пошли всей семьей. И англичане разделали немцев. Немцы были в ярости. Я была в восторге. А ребята из «Астон виллы» играли так классно. Вот тогда я и влюбилась в футбол. И люблю его до сих пор.