- Что же это за чертовщина?.. - пробормотал Шрёдер.
- Но как такое вообще может быть? - поразился я. - Я сам лично вогнал в него три пули из револьвера!
- Возможности человеческого организма еще изучены не до конца, герр следователь, - склонил голову пожилой врач.
- Клаус Фогель, - представился я.
- Рад знакомству, герр Фогель, - кивнул Валленштейн. - К сожалению, я не готов ответить на все вопросы относительно нашего пациента. Но если мне и моим коллегам дадут больше возможностей и полномочий...
- Простите, герр Валленштейн, - перебил его Шрёдер. - Вы же знаете, не все зависит от меня. Но я обещаю вам еще раз поднять этот вопрос.
- Я могу запросить для вас особые полномочия через Берлин, - предложил я.
- О, благодарю вас, герр Фогель, - снова склонил голову старичок. - Вы меня меня очень обяжете.
Внезапно из коридора послышался топот и сдавленный крик. Дверь распахнулась, и в кабинет ввалился рослый усатый полицейский, за ним еще один - Шварц, тот самый, что дежурил у двери.
- Герр Шрёдер! Герр Валленштейн! - задыхаясь, загромыхал он густым басом. - Покойник очнулся!
Все находящиеся в кабинете у Шрёдера резко переглянулись.
- Я думаю, нам стоит поспешить, - заметил Фридрих.
Спорить никто не стал, и спустя несколько секунд мы вчетвером бежали по коридору за усатым полицейским. Вскоре мы достигли бокса, куда поместили труп «английского шпиона» с саблей. Увиденное там настолько искажало все мои прежние представления о реальности, что я просто решил махнуть на это рукой: все равно ничего не пойму. Убитый мною пару часов назад парень сидел на железной кровати и злобно пялился на окруживших его людей.
- А вот и мой убийца пожаловал, - усмехнулся он, увидев меня.
Глава 5
- Видимо, я не первый и не единственный, - позволил я себе едкое замечание в ответ на слова «англичанина».
- Вы правы, - неожиданно согласился тот.
- Вы позволите опросить его, Карл? - обратился я к Шрёдеру.
- Разумеется, Клаус, - кивнул начальник полицейского управления.
Я взял колченогий стул, стоящий поблизости, придвинул его поближе к кровати и сел лицом к нашему странному пленнику. Остальные стояли рядом, затаив дыхание.
- Кто вы? - спросил я. - Или... что вы?
«Англичанин» усмехнулся:
- Я бы и сам хотел это знать, мистер... эээ?
- Герр Фогель, - подсказал я. - Вы англичанин?
- Не знаю, - спокойно ответил пленник.
- Говорите по-немецки вы вполне сносно, - вставил реплику Шефер. - Практически без акцента.
- Возможно, что я действительно англичанин, - вздохнул парень. - Но я не уверен.
- Можете рассказать нам все, что вы знаете? - уточнил я.
- Не думаю, что это вам что-либо даст, - ответил пленник, вновь склонив голову набок - как тогда, в парке аттракционов.
- Позвольте нам самим это решать... Как вас зовут, кстати? Или этого вы тоже не помните? - я попытался зацепиться хотя бы за что-нибудь.
«Англичанин» отрицательно покачал головой.
- Жаль, - сказал я. - Вы не против, если я буду обращаться к вам, например, Джон? Думаю, нам так будет удобней.
- Хорошо, - согласился пленник.
- Вы несколько раз заходили в бакалейную лавку Линдеманна. Для чего? - спросил я, не надеясь услышать ничего вразумительного.
- Наверное, прикупить что-нибудь из бакалеи, - осклабился тот, кого мы решили называть Джоном.
Шрёдер позади меня зарычал.
- А если без шуток, Джон? - невозмутимо уточнил я, не обращая внимание на реакцию Карла.
- Я же говорю, вам это ничего не даст, - так же спокойно ответил пленник.
- И все же? - с нажимом спросил я.
- Я спрашивал у бакалейщика, где можно найти бургомистра, - наконец-то разговорился Джон. - А потом, где можно купить оружие. Знаете ли, чтобы убить человека, нужно оружие.
- Ну и шуточки у вас, - возмутился Шрёдер.
- Это вовсе не шутки, - спокойно парировал Джон.
- Позвольте мне, Клаус, - раздался голос баронессы фон Майер. - Я думаю, мы сможем найти общий язык с нашим гостем.
Шефер, услышав, что пленника назвали «гостем», хмыкнул. Баронесса не обратила на это никакого внимания. Я почтительно уступил Зельде стул и встал рядом, чтобы прийти на помощь в случае необходимости. Все-таки хоть парень и был прикован, его странные способности вызывали беспокойство.
Баронесса изящно села на стул, легко прошуршав юбкой.
- Меня зовут Зельда фон Майер, - сказала она с улыбкой, глядя прямо в глаза «англичанину».
- Вы красивы, - неожиданно сказал тот.
- Спасибо, Джон, - лицо баронессы озарила лучистая улыбка. - Надеюсь, мы можем с вами быть откровенны?
- С вами - да, - кивнул пленник и мотнул головой в нашу сторону. - Но эти должны уйти.