К счастью, в пещере было ещё целых две головы, которые соображали куда лучше, чем я.
— Нужно с-с-сделать углубление в полу и налить туда этой воды. Тогда ты с-с-сможеш-ш-шь туда вс-с-стать и пос-с-стоянно поддерживать с-свои с-с-с-силы. Это ведь элементарно.
— Точно! — Я улыбнулся. — И как я раньше не догадался?
Сделать углубление в каменной породе у меня труда не составило. Для моих когтей это было простой задачей и уже через пару минут я всё сделал. По итогу, у меня получилось что-то вроде тазика с живой водой. Её мне было примерно по колено и это меня вполне устраивало.
— Так, я думаю, этого должно хватить. Ну что, Вритра, готова прощаться?
— Только ес-с-сли ты уверен в с-с-своих с-с-силах. — Мне показалось, что змея улыбнулась. — Тогда да.
— Я-то уверен, а ты? — Я кивнул Вритре. — Ты вроде обещала меня наградить. Как ты это сделаешь, если наверху окажешься.
— Уз-з-знаеш-ш-ш-шь. — Прошептала Вритра. — Прис-с-ступай.
— Хорошо, это на твоей совести. — Ответил я и активировал левитацию.
К моему удивлению, в этот раз змея не казалась мне такой тяжёлой. Напротив, поднимать её в воздух было весьма легко. Разве что, я почти сразу заметил, что уровень живой воды у моих ног очень быстро снижался. Похоже, она впитывалась в моё тело, восполняя при этом силы и происходило это очень быстро!
— Нужно торопиться! — Прокричал я и тут же направил змею вверх.
Глава 15
Награды я люблю
Где-то минуту я старательно поднимал Вритру наверх. В моменте мне показалось, что я не успею и живая вода закончиться раньше, чем я смогу довести её до самого верха, но к счастью, у меня всё получилось. В последний момент, когда Вритра была уже почти у самого верха, я ощутил резкий упадок сил, и левитация отключилась, но благо, Вритра успела сделать рывок и смогла заползти в расщелину. Я был неимоверно рад, что сумел помочь всем и с улыбкой на лице упал на пятую точку, жадно глотая воздух. Отдышка была такая, словно я пробежал марафон, а подбадривающие крики Кахи с уступа ещё больше укрепляли радостную атмосферу.
— С-с-спасибо, Цербер. — В моей голове разнёсся голос Вритры. — Как и обещ-щ-щала, я награжу тебя. Закрой глаза.
Я послушно повиновался и в это же мгновение ощутил нечто странное, растекающееся по моему телу. Мне почувствовал тепло, на душе стало спокойно, а разум стал чистым, как стёклышко.
— Можеш-ш-шь открывать глаза. — Произнесла Вритра.
Подняв веки, я непонимающе посмотрел наверх. Никакой таблички не выскочило и более того, никаких изменений в теле я не ощущал.
— Что ты сделала?
— Узнаеш-ш-шь, когда придёт время. — Загадочно ответила Вритра. — Ещ-щ-щё раз с-с-спас-с-сибо.
— Да, повезло нам. Если бы вода закончилась, пришлось бы делать всё снова. — Я выдохнул. — Хорошо, что хватило.
— Ис-стория не терпит с-сос-с-с-лагательного наклонения, Цербер. — Вдруг произнесла Вритра. — Принимай вс-с-сё, что проис-с-сходит как данное. Твоя ис-с-стория идёт так, как идёт. Вс-сё ос-с-стальное, лишь безос-с-сновательные с-с-спекуляции.
— К чему ты это?
— Ты с-с-слишком много горюеш-шь о прош-ш-лом. Пос-с-старайс-ся не думать об этом. Твоя жизнь только в твоих руках-с-с-с… — Вритра кивнула мне. — Прощ-щ-щай и ещ-щ-щё раз с-с-спас-с-си-и-ибо.
— И тебе. Не заговори ты со мной, может и прибила бы меня, когда я совсем бы тебе надоел. О, кстати! — Я вдруг вспомнил про бурдюки. — Я тебе там два бурдюка с живой водой скормил. Это ведь не проблема?
— У меня к ней иммунитет.
— Ох, вот оно как… Выходит, мой план изначально был обречён… — Я расстроился. — Ладно, правильно ты сказала. Что уже было, того не миновать.
— Верно мыс-с-слиш-ш-ш-ь. — Произнесла Вритра и развернулась. — Живи и будь аккуратен. Опас-снос-сти тебя подстерегают везде.
Я кивнул и молча проследил за тем, как змей, которого я некогда считал злым, уползает в неизвестность. Я не знал, что там за мир древних и как змей умудрился попасть сюда. Не знал, почему я могу находиться тут, а сверху уже нет. Не знал, что это за место и что меня ждёт впереди. Зато, я точно знал, что помог и Вритре и людоящерам, а значит, я поступил правильно. Лишних смертей удалось избежать, и теперь все счастливы! По-крайней мере, Кахи так точно будет очень рад.
Когда я вернулся к нему, так и было. Вождь был вне себя от восторга и увиденного. И к моему удивлению, я почему-то начал понимать его речь. Притом, он абсолютно точно бормотал что-то на своём языке, не желая, чтобы я это понимал, но я понял. Я слышал все слова отчётливо и понимал их значение, хоть они и казались мне чужеродными.