Увидев это, Джейкоб с ужасом уставился прямо на меня:
— Да что ты такое⁈ — вскричал он и достал из кармана пульт, но не успел нажать ни на одну кнопку. Его руки тряслись от страха, и он выронил его из вспотевших ладоней. Я видел всё словно в замедленном действии и наблюдал за тем, как пульт медленно летит вниз. Протянув вперёд руку, я поймал его и отошёл на шаг назад, чтобы у Джейкоба не было шанса его выхватить.
— Какая кнопка снимет с меня эту штуку? — произнёс я и посмотрел на Джейкоба.
Вместо ответа, урод плюнул в мою сторону, но мне было на это наплевать. Я отчётливо помнил, какие кнопки отвечали за боль, за отказ двигательного аппарата и за мою смерть. Джейкоб сам мне их показал. И сейчас, я видел на пульте четвёртую. Она была на обратной стороне пульта, и я без раздумий её нажал. В это же мгновение я ощутил невероятный прилив сил. Во все стороны от меня понеслась воздушная волна, едва не скинувшая Джейкоба и Рафуса с их мест. Штука, застрявшая до этого в моей шее, отпала и булькнулась в кровь. Хрустнув шеей, я откинул пульт в сторону и медленно подошёл к Джейкобу.
— Ты хотел, чтобы я убил преемников? — я посмотрел Джейкобу прямо в глаза. — Поверь мне, я убью многих из них, но ты этого уже не увидишь.
Схватив урода за лодыжку, я с силой швырнул его в стену. Ударившись о бетон, он закряхтел и упал в кровяную лужу. Эффект был схожим, и Джейкоб в мгновение ока испустил дух, после чего растворился. Подойдя к месту, где только что растворился его труп, я присел на корточки и подобрал ключ от сейфа, который стоял прямо рядом с дубовым столом. Рафус молча наблюдал за тем, как я вскрываю сейф.
— Как я и думал… — прошептал я и достал из сейфа все свои вещи, включая свитки телепортации. Не раздумывая, захватил и мешочки с жетонами, которые Джейкоб здесь держал. Больше в сейфе ничего не было, но меня это не расстроило. Я совершил свою месть и меня это радовало. Закончив с возвратом своих вещей, я выпрямился и посмотрел на Рафуса. — Что ты здесь делаешь?
От моего вопроса Рафус опешил:
— В с-смысле? — произнёс он и тяжело сглотнул слюну. — Стою.
— Ясно. Поговорим позже. — я быстро настроил свиток на Громыхающий и кинул его Рафусу. — Сваливай отсюда, поговорим после. Если ты мне не враг, то выживешь. Будут спрашивать, кто ты такой, говори, что ждёшь меня — я приказал.
Рафус поймал свиток и удивлённо посмотрел на меня:
— Но… как же моя сестра?
— Где она? — спокойно спросил я, но не успел услышать ответа, как меня вдруг подкосило. Я упал на колено и начал жадно глотать воздух. Ко мне начали возвращаться эмоции, разум стал ясным, как белый день и я удивлённо заозирался по сторонам. Кровь начала всасываться обратно в стены и уже через мгновение от неё ни следа не осталось. — Что это сейчас было?..
— Цербер, ты в порядке? — Рафус неуверенно шагнул на пол и когда понял, что всё хорошо, подбежал ко мне, помогая подняться.
— Да, но я не понял, что это было… — прошептал я и чуть было не потерял сознание.
В глазах потемнело, но когда всё прояснилось, я вдруг увидел перед собой кровавую табличку.
Открыта древняя способность «Cruenta Messis»
Поглотив кровь двух с половиной сотен разумных, Вам удалось пробудить в себе магию древних вампиров. Ступив по их стопам и устроив самый настоящий геноцид, Вы выполнили условия для активации способности и запустили кровавую жатву, пожирающую всё вокруг, в радиусе километра.
Любой, кто будет пожран жатвой, навсегда потеряет право на перерождение.
Вы бесчеловечны, раз решились на подобное.
— Так вот, что это такое было… Какая загадочная и ужасная способность, раз активируется только после стольких смертей… — я цокнул языком. — А ведь Джейкоб не соврал, когда говорил, что поможет мне с прокачкой. И в самом деле помог, но в итоге сам погиб, а ведь я предупреждал, что его затея обречена на провал…
— О чём ты говоришь, Цербер? — обеспокоено произнёс Рафус, придерживая меня за плечо, чтобы я не упал.
— Потом расскажу. — я посмотрел на пернатого. — Сейчас лучше скажи, где твоя сестра?
Рафус вдруг стал весьма серьёзным:
— Я не знаю, но знаю точно, что она жива и находится в поселении. Я чувствую её.
— Чувствуешь? — я выдохнул и выпрямился. — Это хорошо, значит найдём. Пошли, а по пути вниз ты мне должен все рассказать. В особенности про Рикса и стаю. Они ведь живы?
— Да. — Рафус уверенно кивнул и мы пошли к лифту.
— Вот и славно…
Глава 16
Последствия жатвы
Спустившись на первый этаж и выбравшись на улицу, я увидел последствия того, что натворил. Все улицы опустели и вместо людей на дорогах были разбросаны вещи, мешочки с жетонами и разные другие предметы, ранее принадлежавшие погибшим. Мне стало не по себе, и я посмотрел на Рафуса:
— Пожалуйста, скажи мне, что твою сестру держали не в этой части города.
Остолбеневший от ужаса Рафус медленно осматривал опустевшую улицу. Переведя свой взгляд на меня, он тяжело сглотнул слюну и покрутил головой:
— Насколько мне известно, её держат на самом нижнем уровне бедного квартала. Того, что раньше и был хромой лощиной. — ответил он и вновь посмотрел вперёд. — Цербер, что здесь произошло?
— Если вкратце, то Джейкоб заставил меня выпить кровь двух с половиной сотен разумных. Из-за этого активировалась какая-то древняя магия, которая сожрала всех, кто коснулся крови в радиусе километра. К сожалению, те, кто погиб… уже не возродятся. — ответил я и опустил взгляд. — Пока мы не вышли на улицу, мне было сложно представить масштаб трагедии. Теперь я понимаю, что здесь погибли ни в чём неповинные люди. И всё это моя вина.
Мы пошли вперёд, стараясь не смотреть по сторонам. Я не хотел видеть последствия того ужаса, что натворил. Конечно, я этого не желал, но это не отменяло того факта, что это именно я был повинен во всех этих смертях. Их поглотила моя способность, а значит именно я стоял за этим и никто иной.
— Это не совсем так, как ты говоришь. — Рафус попытался меня подбодрить, но я слышал, что он сам не верит в то, что говорит. — Ты ведь этого не желал. Джейкоб приказал тебе это сделать. Да, это ужасно, но разве у тебя был другой выбор? К тому же, все, кто попал в чистилище, в принципе не могут быть хорошими. В той или иной степени все мы грешники, раз оказались здесь.
— Выбор был. Я мог не подчиниться и умереть сам. Тогда бы жертв можно было избежать.
— Вовсе нет! — Рафус не сдержался и перешёл на повышенные тона. — Если бы ты умер, то кто бы спас меня? Кто бы спас мою сестру? Кто бы спас Рикса и тех, кто находится внизу? Поверь мне, Цербер, пока тебя не было, многое изменилось! Ты хоть знаешь, что тут происходило⁈ Ты жалеешь этих уродов, а они были готовы платить любые деньги, что поиздеваться над теми, кто находится внизу. Женщин насиловали, мужчин избивали, детей отдавали в рабство и всё это делали те, от кого сейчас тут осталась только одежда! И самое страшное, никто из тех, кто находился внизу, не был против! Они были зависимы от мотылька и ничего не могли с этим поделать! — Рафус раскинул руками. — Повторюсь, в чистилище нет хороших людей! Когда у кого-то появляется хоть толика власти, все они снимают маски и становятся кончеными садистами! Любой здесь заслуживал смерти!
— В самом деле? — я усмехнулся. — Твои рассуждения меня пугают. Кто из нас демон, а? Если ты думаешь, что любой здесь заслуживал смерти, то как насчёт тех, кто оказался здесь проездом? Или детей? Думаешь, в радиусе километра не нашлось ни одного ребёнка? Я вот так не думаю. И что насчёт тех, кого я лично лишил жизни? Две с половиной сотни разумных я убил собственными руками в той жуткой комнате! И знаешь что? Я помню лица и взгляд каждого! Такое не забыть!
Теперь уже я не смог сдержаться. Рафусу на мои слова было нечего ответить, он замолчал и опустил взгляд. Мы шли вперёд, тая в себе надежду, что моя способность не достигла нижних уровней, и бедствие охватило исключительно верхние кварталы.
Подходя к лифту, ведущему вниз, я уже видел, что моя способность всё-таки захватила часть нижних ярусов и это меня пугало. Внизу, прямо у лифта, толпилось множество народу, жаждущего подняться наверх и узнать, что произошло. Похоже, многие потеряли своих родных и близких, и теперь жаждали узнать, что произошло или наколотить морду тому, кто в этом повинен.