Итак, создание Heptameron относится к периоду его первой публикации; эта книга принадлежит к классу смешанных Ритуалов не потому, что открыто говорит о демонах, а потому, что природа ангелов и духов обнаруживается через способ их заклинания; другими словами, они описаны как ангелы, но угрожают им как демонам.
Процедура разделена на две части – общий метод для вызывания Духов Воздуха, несомненных демонов, и набор Ангелических заклинаний для каждого дня недели. Вторая часть, возможно, относится к Белой Магии, – если на мгновение принять правомерность этого различия, – поскольку разумные сущности, о которых идет речь, считаются добрыми и великими. Но полномочия этих добрых ангелов запутаны и неясны, включая способность обнаруживать сокровища, раскрывать тайны, разжигать войны, отпирать замки и задвижки, обеспечивать любовь женщин, склонять людей к роскоши и сеять ненависть и злые мысли. Очевидно, эта Магия не такая Белая, как хочет выглядеть. Хотя весь Heptameron приписывается одному автору, только в первой его части упоминается имя Питера де Абано. Все, что касается персональной подготовки оператора, представлено во Второй Части данной работы, а сам церемониал – если вообще его следует цитировать – необходимо привести in extenso, поскольку из него ничего нельзя изъять; этот ритуал слишком сложен, чтобы рассматривать его здесь, тем более, что в соответствующем разделе Lemegeton Смешанные Ритуалы представлены довольно полно, и тот факт, что различия носят весьма условный характер, показан со всей очевидностью.
§ 7. Священная Магия Мудреца Абрамелина
О существовании этого текста было известно задолго до того, как он стал доступен на английском языке в переводе редактора Ключа Соломона. Приверженцы сомнительной, практической, ветви оккультной науки стали в 1898 году обладателями этой жемчужины, и я предполагаю, что эта книга достаточно известна в определенных кругах. Хотя у меня и нет особого желания, несколько слов об этой работе все же придется сказать. Уникальность таланта г-на Матерса- введение к этому произведению еще раз подчеркнуло его – в том, что он служит, так сказать, красноречивым предостережением специалистам о том, чего нужно избегать при выражении своих взглядов и как не стоит пользоваться английским языком.
Это произведение – рукопись на французском языке – хранится в библиотеке Arsenal в Париже и датируется началом восемнадцатого столетия; это – единственная копия, известная коллекционерам, хотя говорят о существовании другой – в Голландии, В работе утверждается, что она написана в 1458 году неким Авраамом, отцом Ламеха (Lamech), для которого она и была предназначена. В некоторых местах копии говорится, что оригинал был на древнееврейском языке, это утверждение не вызвало сомнений и у переводчика. Но очевидно другое: текст изобилует свидетельствами того, что работа принадлежит христианскому автору, она наполнена ссылками на христианские источники и намеками на поздние Гриму-ары. И хотя нет особого смысла обсуждать этот вопрос, и если даже содержание книги этого не заслуживает, все нее скажу, что упоминания (а) «Еврейского Воскресенья», (Ь) традиции отцовского благословения, (с) тех, кто меняют христианство на иудаизм, (d) празднования Пасхи и др., (е) намеки на Новый Завет, (f) использование латинской версии Библии, (g) гипотеза относительно Ангелов-Хранителей – бесспорное доказательство для сведущих в этом вопросе людей. Чтобы покончить с этой темой, скажу, что возраст оригинала совпадает с возрастом самой копии; она никогда не была написана евреем, или человеком, знакомым с этим языком, а утверждение, будто автор был евреем, имеет такую же самую ценность, как и «блестящее» предположение переводчика, что предполагаемый Авраам был потомком некоего Авраама Еврея, чей таинственный трудно читаемый трактат по Алхимии, возможно, попал в руки Николаса Фламеля (Nicholas Flamel), его предполагаемого современника. Маг Авраам изложил в рукописи знания, полученные им от своего учителя Мага Абрамелина (Abramelin), вместе с памятными событиями своей жизни и описанием оккультных достижений. В некотором отношении текст заметно отличается от того, что мы обычно понимаем под Ритуалами. Он высмеивает, например, распространенные взгляды о влиянии времен года на общение с духами. Такие формальности, говорится в нем, не дают власть над духами или сверхъестественными свойствами вещей. Отсюда следует не совсем логичный вывод, а ему посвящена целая глава, что книги по магии в большинстве своем ложны и пусты. Кроме того, продолжает Маг, в них заключено зло, и не только из-за их суеверного внимания к астрономическим знакам, но и из-за использования непонятных слов в процессах заклинания и т. д. Такие слова – изобретение дьявола, или не менее злых людей. Внимание уделено также факту, что в этих Ритуалах нет молитв, обращенных к Богу, что является откровенным домыслом.
Следует учесть, что Авраам, настроенный столь критично, в своих просьбах к Богу очень осторожен, и его молитвы – немногочисленны и просты. Он полагается на помощь тех Ангелов-Хранителей, которые, согласно традиции и доктрине христианства, есть у каждой человеческой души. С другой стороны, он не пользуется магическими словами, знаками и фигурами, которые характеризует как отвратительные выдумки колдунов. Это пример предельного упрощения Магического Искусства, но то, на что он скупится в ритуале, он с лихвой окупает драматической разработкой всей mise en scune. Вначале нам кажется, что перед нами – еще одна попытка, или даже способ, удовлетворить «магическое тщеславие». Но затем становится ясно, что это религиозное произведение, в самом названии которого говорится, что содержание книги – это, фактически, изложение Святой Магии, которую Бог дал Моисею – Аарону, Давиду, Соломону – и другим святым, патриархам и пророкам, а также изложение истинной и Божественной Мудрости. На протяжении всего текста повторяется утверждение, что все в этой книге говорится во славу Бога, в Его Честь, во благо набожного вызывателя и всех людей.
Но когда мы подходим к описанию духов, то обнаруживаем, что они – все те же – высшие князья Люцифер, Левиафан, Сатана и Белиаль, и менее значимые – Астарот, Асмодеус, Вельзевул, et hoc genus omne. Кроме того, эти демоны вызываются независимо от того, добрые или злые цели преследуются, для восхваления и Белой, и Черной Магии, как об этом свидетельствуют сами Ритуалы. Поиск украденных вещей, спрятанных сокровищ, разжигание вражды и ненависти, подбор заклинаний и обычные опыты любовных утех – так, по крайней мере, все это выглядит. Там есть даже Некромантия – одно из самых отвратительных проявлений Черной Магии.
Поскольку этот текст доступен на английском языке, здесь можно и остановиться. Без сомнения, переводчик будет продолжать относиться к этой работе как к оккультному произведению, а к английскому переводу – как к очень ценному пособию для студентов. Впрочем, это его личное дело.
Глава IV
РИТУАЛЫ ЧЕРНОЙ МАГИИ
§ 1. Grimorium Verum, или Истинный Гримуар
I.Три из четырех характерных руководств по Черной Магии (все на французском языке) имеют частью итальянские корни. Это: I. Истинный Гримулр, или Самые Достоверные Ключи Еврейского Раввина Соломона, в которых раскрываются Сокровенные Тайны, Естественные и Сверхъестественные; но необходимо угодить и Демонам. Перевел с еврейского Plaingiere, Доминиканский Иезуит, вместе с Собранием Любопытных Тайн. Издано Египтянином Алибеком, 1517.
II. Истинная Черная Магия, или Тайна Тайн, рукопись, найденная в Могиле Соломона в Иерусалиме. Содержание: 1. О сорока пяти талисманах, с рисунками, описанием способов использования талисманов, а также их Чудодейственных Свойств. 2. Все известные ныне Магические Знаки. Перевел с еврейского Magus Iroe-Grego. Рим. В славном году 1750.