Выбрать главу

Беда Достопочтенный

Церковная история народа англов

ПРЕДИСЛОВИЕ

Славнейшему королю Кеолвулфу[1] — Беда, служитель Христа и священник.

Согласно твоему желанию, король, я уже посылал тебе для прочтения и одобрения церковную историю народа англов, недавно мною завершенную[2]; теперь же с величайшей охотой снова посылаю ее для копирования и дальнейшего изучения[3]. Искренне радуюсь тщанию, с которым ты не только вникаешь прилежным ухом в слова Святого Писания, но и стремишься узнать о том, что было сотворено и сказано в прошлом, в особенности знаменитыми мужами нашего народа. Ведь если история повествует о добрых деяниях добрых людей, то вдумчивый ее слушатель побуждается подражать добру; если же она говорит о злых делах нечестивцев, то религиозный и набожный слушатель или читатель ее учится беречься от того, что есть зло и порок, и следовать тому, что признается добрым и угодным Богу. Сознавая это с присущей тебе проницательностью и заботясь о всеобщем духовном благе, ты пожелал, чтобы упомянутая история была лучше ведома и тебе, и народу, над которым поставило тебя Божественное Провидение. Теперь же, дабы развеять сомнения твои и тех, кто еще будет слушать или читать эту историю, я позабочусь о том, чтобы вкратце указать источники, из коих я черпал сведения[4].

Прежде прочих должен я назвать наставника и вдохновителя этого скромного труда, преподобнейшего аббата Альбина[5], ученейшего мужа, которого обучили в Кентской церкви блаженной памяти архиепископ Теодор и аббат Адриан, также почтеннейшие и ученейшие мужи[6]. Он заботливо собрал все, что сохранилось в записях или в древней традиции о деяниях учеников папы Григория в Кентской провинции[7] и в соседних землях. Все это, сохраненное его дивной памятью, он передал мне через священника Лондонской[8] церкви Нотельма[9] в письменных посланиях или в пересказе упомянутого Нотельма. После этого Нотельм отправился в Рим и получил дозволение нынешнего папы Григория[10] изучить архивы святой Римской церкви, где он нашел письма блаженного папы Григория и других понтификов, которые по совету преподобнейшего Альбина послал нам для включения в нашу историю[11].

О событиях, случившихся от начала этого сочинения до времени, когда народ англов стяжал веру Христову, я узнавал из всех достойных доверия источников, главным образом из книг предшествующих авторов[12]. О том же, что случилось с тех пор до настоящего времени — о деяниях в Кентской церкви учеников блаженного папы Григория и их наследников и о том, при каких королях это было, — я узнал от упомянутого аббата Альбина в передаче Нотельма. Также они дополнили мои знания о том, какие епископы принесли благо обетования к восточным и западным саксам, к восточным англам и нортумбрийцам[13], и в правление каких королей это случилось. Следует сказать, что только поощрение Альбина подвигло меня на создание сего труда[14]. Живущий и ныне преподобнейший епископ западных саксов Даниэль[15] в письменном послании сообщил мне некоторые сведения об истории церкви в своей провинции и в соседней провинции южных саксов[16], а также на острове Векта[17]. Еще я узнал от братии монастыря, называемого Лестингей[18], как стараниями его основателей, святых отцов Кедда и Хада[19], вера Христова пришла в провинцию Мерсийскую, где ее прежде не знали, и вернулась в провинцию восточных саксов, где ее забыли, а также и о том, как жили и умерли эти святые отцы. Далее я проследил историю церкви в провинции восточных англов, частью по древним писаниям и преданиям, частью по словам преподобнейшего аббата Эси[20]. О делах веры Христовой и о смене епископов в провинции Линдсей[21] я узнал из писем преподобнейшего предстоятеля Кинеберта[22] или из уст других надежных людей. В описании событий в разных частях Нортумбрийской провинции от времени стяжания ею веры Христовой до нынешних времен я не опирался ни на что, кроме достоверных свидетельств множества очевидцев, которые знали точно либо припоминали то, чего я не знал сам. В этой связи следует сказать, что все написанное мною о святейшем отце и предстоятеле Кутберте[23] в этом сочинении и в особом труде, посвященном его деяниям, я частью взял из жития его, написанного братией Линдисфарнской церкви[24], приняв на веру те истории, что там содержатся. Частью же я позаботился дополнить эти истории тем, что сам узнал от надежных свидетелей. Смиренно прошу читателей не ставить мне в вину погрешности против правды, которые могут встретиться в моем сочинении, ибо в соответствии с истинным законом истории[25] я просто записал те из собранных сведений, которые счел полезными для поучения потомства.

вернуться

1

Кеолвулф или Келвулф, сын Кутвина, сделался королем Нортумбрии в 729 г. В 731 г. его отстранили от власти и насильно постригли в монахи, но вскоре ему удалось вернуть себе трон. В 737 г. он снова, на этот раз добровольно, удалился в Линдисфарнский монастырь и умер около 764 г. В том же столетии он был объявлен святым; в 830 г. его останки вместе с мощами святого Кутберта были перенесены из Линдисфарна в Дарэм.

вернуться

2

Из этих слов следует, что предисловие было написано Бедой после завершения его сочинения, незадолго до смерти. В нем историк излагает цели и методы своего труда, а также очерчивает круг использованных им источников.

вернуться

3

Возможно, отправление рукописи Беды для переписывания в монастырские скриптории требовало санкции короля, но скорее всего автору просто хотелось заручиться поддержкой Кеолвулфа в своей церковной политике (о ней см. в примечаниях к “Письму Беды к Эгберту”).

вернуться

4

Вся эта фраза является цитатой из введения к “Диалогам” св. Григория Великого (Patrologia Latina, L XX Р. 123).

вернуться

5

Альбин стал аббатом монастыря святых апостолов Петра и Павла после смерти Адриана. О нем см. V.20. Сохранилось письмо Беды, которое он посылал Альбину вместе с ранней копией “Истории”.

вернуться

6

О них см. IV.1 и далее.

вернуться

7

Слово prouincia здесь и далее имеет три значения:1) одно из англосаксонских королевств; 2) географическая область; 3) епископство (последнее именуется также латинским термином “диоцез” или греческим “парухия”). В данном случае речь идет о королевстве Кент — первом государстве англосаксов, основанном братьями Хенгистом и Хорзой около 449 г. У Беды его название везде приводится в латинизированной форме Cantia.

вернуться

8

Лондон в то время был крупным торговым центром (в II.3 именуется emporium). Посылая Августина в Британию, папа Григорий планировал поместить его епископскую кафедру именно в Лондоне, но этому помешала приверженность язычеству жителей королевства Эссекс, где находился Лондон. Поэтому центром английской церкви остался Доруверн (Кентербери), а в Лондоне в 604 г. было учреждено епископство. Название этого города приводится Бедой в латинизированной форме Lundonia, происходящей от бриттского Llundein.

вернуться

9

Нотельм в 735 г. стал архиепископом Кентербери и умер в 739 г. Он славился ученостью, и поэтому к нему обращались за справками видные деятели церкви (сохранилось письмо к нему Винфрида-Бонифация). Из упомянутого письма Беды к Альбину следует, что Нотельм по крайней мере один раз посещал его в Ярроу.

вернуться

10

Имеется в виду папа Григорий II (годы понтификата 715-731), который до 715 г. был библиотекарем Ватикана. Путешествие Нотельма в Рим, несомненно, имело место до этой даты.

вернуться

11

“Письма” Григория Великого в Средние века были широко распространены, что объясняется громадной ролью этого папы в укреплении Римской церкви. Ответы Григория Августину не вошли в канонический свод “Epistolae” и сохранились в отдельном сборнике “Responsiones”. Возможно, автор “Истории” или его информатор Нотельм добавили в письма фразы, призванные подчеркнуть значение Эборакской (Нортумбрийской) епархии и ее равенство с церковью Кентербери.

вернуться

12

Беда имеет в виду сочинения Юлия Цезаря, Светония, Евсевия Кесарийского (в латинских переводах), Павла Орозия, Сульпиция Севера, Евтропия и Проспера Аквитанского. Этими источниками пользовались как современные Беде, так и последующие авторы в описании событий времен Римской империи и эпохи Великого переселения народов.

вернуться

13

Названия народов и государств англосаксов приводятся Бедой в латинизированной форме. Восточные саксы (orientales saxones) населяли королевство Эссекс; западные саксы (occidentales saxones) — королевство Уэссекс. Восточные англы (orientales angli) жили в королевстве Восточная Англия (Эсенгел), в то время как нортумбрийцы, также принадлежавшие к англам, населяли королевство Нортумбрия (Northumbria, у Беды обычно Nordanhimbria). Это королевство, образовавшееся в VII в. из областей Берниция и Дейра, называлось так оттого, что находилось к северу от широкого устья реки Дон (на языке англосаксов Humber или Himber). По той же причине лежащее к югу от Хумбера королевство англов Мерсия именовалось иногда Сутумбрией (см. в “Англосаксонской хронике”). Название “Мерсия” имеет бриттское происхождение, как и наименование королевства ютов Кента (Кантии), отмеченное еще в римские времена. Следует отметить, что во времена Беды упомянутые “народы” представляли скорее географические, чем этнографические единицы, и различие между англами, саксами и ютами свелось к минимуму. Отсюда синонимичность названий этих народов, отраженная в самом понятии “англосаксы”.

вернуться

14

Это явное преувеличение, но именно благодаря Альбину Беда смог получить копии документов по истории церкви, хранившихся как в Риме, так и в Кентербери (Доруверне).

вернуться

15

О нем см. IV.1 и далее.

вернуться

16

Провинция южных саксов (meridiani или australi saxones) — это королевство Сассекс, основанное в 477 г. Эллой. После относительно краткого периода независимости оно попеременно попадало в зависимость от Мерсии и Уэссекса, пока в 823 г. окончательно не стало частью Уэссекса.

вернуться

17

Остров Векта (ныне Уайт), расположенный у южного побережья Англии, был заселен ютами. В 686 г. все его население было истреблено королем Уэссекса Кэдваллой, который присоединил остров к своим владениям.

вернуться

18

Монастырь Лестингей (у Беды Laestingaeu, совр. англ. Lastingham) был одной из самых известных обителей Нортумбрии. О нем см. III.23 и далее.

вернуться

19

О них см. в книге III.

вернуться

20

Об этом аббате ничего не известно.

вернуться

21

Линдсей (у Беды Lindissi) — область между устьем реки Дон и заливом Уитем (ныне графство Линкольншир). В VI в. она была завоевана англами и управлялась собственной династией, возводящей свое начало к богу Водену. Позже за Линдсей вели войны королевства Нортумбрия и Мерсия, пока в 664 г. собор в Витби (Стренескальке) не признал эту область владением Мерсии. Беда иногда называет жителей Линдсея “линдисфарнцами” (III.24, IV.3, V.23), путая Линдсей и монастырь Линдисфарн, находившийся значительно севернее, в Нортумбрии.

вернуться

22

Имя Кинеберта Беда называет в числе епископов Линдсея (IV.12). Об этом епископе мы знаем только то, что он был жив в 731 г. — дате окончания “Истории” — и умер до 733 г.

вернуться

23

Кутберт — епископ Линдисфарна, основатель монастыря Ярроу и учитель Беды. Его жизни посвящено одно из главных произведений Беды — “Житие Кутберта”(Vita sancti Cutbercti), написанное в двух вариантах — стихотворном и прозаическом. Текстсм.: Baedae Opera Historica. Vol. 1. Ed. C. Plummer. Oxford, 1896.

вернуться

24

Известнейший монастырь Нортумбрии, основанный св. Айданом в 635 г. Долгое время именно там, а не в Эбораке (Йорке) располагалась кафедра нортумбрийского епископа. Монастырь был также центром учености и миссионерской деятельности; оттуда вышли такие выдающиеся деятели церкви, как святые Кедд, Хад, Вилфрид и Кутберт. В IX в. Линдисфарн пришел в упадок из-за частых набегов скандинавов; в 883 г. епископская кафедра оттуда была перенесена в Честер-ле-Стрит.

вернуться

25

Представления об “истинном законе истории”, как и само это понятие, Беда заимствовал у св. Иеронима Стридонского, отца западной церкви, автора латинского перевода Библии и множества других сочинений. В данном случае Беда пользуется предисловием Иеронима к переводу “Хроники” Евсевия, епископа Кесарийского. КНИГА ПЕРВАЯ. Эта книга охватывает период от появления римлян в Британии (55 г. до Р. Х.) до 603 г. В ней отражены история римского владычества в Британии, завоевание острова англосаксами и прибытие туда первой христианской миссии во главе с Августином. Содержание книги в основном заимствовано Бедой из ранних источников. Он использовал труды Цезаря и Саллюстия, “Хронику” Евсевия Кесарийского в латинском переводе Иеронима и его же “Церковную историю” в переводе Руфина. Сведения о состоянии Британии в конце римской эпохи Беда почерпнул из трудов Павла Орозия, Сульпиция Севера, Евтропия, Проспера Аквитанского и особенно из сочинения Гильдаса “О разорении Британии” (приводится в приложении к данной книге). Он также пользовался “Страстями св. Альбана” и “Житием” св. Германа, написанным Констанцием в середине VI в.