Выбрать главу
* * *

В основу нашего издания положен русский перевод «Церковной истории» бл. Феодорита, сделанный при Санкт-Петербургской духовной академии и опубликованный в 1852 году. Издательство сочло необходимым снабдить его другой вступительной статьей, новыми примечаниями и новыми указателями, а также привести в соответствие с современными требованиями написание большинства личных имен и географических названий. При работе над текстом и составлении примечаний использован также английский перевод «Церковной истории» бл. Феодорита, вышедшей в серии «Отцы христианской церкви никейского и последующего времени»: Theodoret. The Ecclesiastical Hystory // A Select Library of Nicene and Post-Nicene Fathers of the Christian Church. Second series. vol. ІІІ. Oxf.-New York, 1892. рр.33-159.