«Все правильно. Вот оно».
Ба-провожатое отодвинуло в сторону плющ и жестом пригласило Майлза войти, а само осталось дежурить на крыльце. Майлз осторожно ступил внутрь.
Аут-леди Райан Дегтиар (или кто-то очень похожий) сидела (или стояла — трудно сказать) в обычных нескольких сантиметрах от пола. Свечение силового пузыря померкло.
«Подожди. Дай ей сделать первый ход».
Пауза затягивалась. Майлз начал беспокоиться, не превратится ли эта встреча в такой же бестолковый обмен фразами, как в первый раз, но она заговорила — уже знакомым ему безликим, механическим голосом.
— Лорд Форкосиган. Я связалась с тобой, как и обещала, чтобы оговорить условия возвращения моего… предмета.
— Большого Ключа, — произнес Майлз.
— Теперь ты знаешь, что это такое?
— Со времени нашего разговора я провел небольшое расследование.
Она застонала:
— Что нужно тебе от меня? Денег? У меня их нет. Военных тайн? Я их не знаю.
— Не стесняйтесь и не бойтесь меня. Мне нужно совсем немного. — Майлз порылся в кармане и извлек на свет Большой Ключ.
— О, он у тебя с собой! Отдай его мне! — Светящийся шар качнулся вперед.
Майлз отступил на шаг:
— Не так быстро. Я сохранил его в целости и верну его. Но мне кажется, я имею право получить хоть что-то взамен. Я всего только хочу знать, как и почему этот Ключ очутился в моих руках.
— Это не твое дело, барраярец!
— Возможно. Но все мои инстинкты говорят мне, что это какой-то заговор против меня или через меня против Барраяра, а поскольку я офицер Барраярской службы безопасности, это мое дело. Я намерен рассказать вам все, что я видел и слышал, но вы должны вознаградить меня за это. Для начала я хочу знать, что делало ба Лура с атрибутом покойной императрицы на борту орбитальной станции?
— Оно его похитило. — В ее голосе звучало нетерпение. — Теперь отдай его.
— Ключ… Что толку от ключа без замка? Насколько я понял, это очень красивая историческая реликвия, но, если ба Лура хотело нажиться на этом, в Райском Саду есть ведь предметы и более ценные. В том числе и такие, которых нескоро бы хватились. Может, Лура хотело шантажировать вас? Может, за это вы его и убили? — Совершенно абсурдное обвинение: аут-леди и Майлз создавали алиби друг другу, но Майлзу хотелось увидеть ее реакцию.
Реакция последовала мгновенно:
— Ты, жалкий… Не я довела Лура до самоубийства, скорее ты!
«Боже, надеюсь, нет».
— Возможно, но если это и так, я должен знать это. Леди, в радиусе десяти километров от нас нет ни одного офицера цетагандийской охранки, иначе вы бы заставили их силой отнять у меня эту безделушку, а потом развесить меня по деревьям на ближайшей аллее. Почему бы и нет? Зачем ба Лура похитило Ключ? Для забавы? А может, у ба было хобби собирать имперские регалии?
— Ты невыносим!
— Тогда кому собиралось ба Лура продать эту вещь?
— Не продать!
— Ха! Значит, вы знаете, кому?
— Не совсем… — Она колебалась. — Я не могу выдавать чужие секреты. Они принадлежат Леди-Небожительнице.
— Которой вы служите.
— Да.
— Даже после ее смерти.
— Да. — На этот раз в ее голосе послышалась гордость.
— И которую предало ба. Даже после ее смерти.
— Нет! Не предало… У нас возникли разногласия.
— Только разногласия?
— Да.
— Разногласия между вором и убийцей?
— Нет!
Ну вот, обвинение заставило ее проговориться. В чем-то она виновата.
«Ну, расскажи: в чем?»
— Послушайте, я могу вам помочь. Я сам расскажу. Мы с Айвеном летели на катере с барраярского скачкового корабля. Мы пристыковались к тому заброшенному причалу. Ба Лура в одежде станционного техника и с фальшивой шевелюрой ворвалось в наш катер сразу, как открылся люк, и потянулось, как нам показалось, за оружием. Мы отобрали у него нейробластер и вот это. — Майлз поднял Большой Ключ. — Ба стряхнуло нас и убежало, и я держал это в кармане до тех пор, пока не нашел более надежного места. Следующий раз, когда я встретил ба, оно лежало в луже собственной крови в погребальной ротонде. На мой взгляд, это несколько расшатывает нервы, мягко говоря. Теперь ваша очередь. Вы сказали, что ба Лура украло Ключ, за который отвечали вы. Когда вы обнаружили пропажу?