Выбрать главу

- Они созданы, естественно, для того, чтобы их съесть, - слышит Гарри голосок Роуз, когда оставив воспоминания, снова начинает прислушиваться к разговору этой необычной пары.

- Неужели? Будет ли мне позволено попробовать одну из них?

Роуз кивает:

- Да. Но вам следует сначала откусить у младенца голову.

- Предполагаю, что это в каком-то смысле из соображений милосердия? - спрашивает мистер Бортег, своими паукообразными худыми пальцами выбирая себе из россыпи желейных пупсиков зелёного голыша.

- Вам самому разве хотелось бы быть съеденным заживо? - спрашивает Гарри и мистер Бортег медленно разворачивается к нему, его бледно-голубые глаза широко распахнуты в удивлении.

- А, Гарри, это ты. Я тебя не заметил. Прими мои извинения.

Гарри только улыбается на это объяснение:

- А вы подумали, что Роуз сама по себе здесь появилась?

- Должен честно признаться, я задумался, - отвечает мистер Бортег и внезапно на его лицо наплыла задумчивость. - Я сидел в моём кресле в подсобке… , - он взмахом облачённой в чёрную ткань мантии руки указывает в сторону двери, ведущей отнюдь не просто в “подсобку”, а больше в полностью обставленную профессиональным оборудованием винокурню. - Размышляя о сложностях.

- Жизни? - пытается угадать смысл Гарри, уже привычный к стилю изъяснения своего босса, где нужно уметь читать между строк.

- Дистилляторов, моих перегонных кубов, - почти шепчет мистер Бортег. - Вкус любого алкогольного напитка напрямую зависит от того, на сколько четвертей хотя бы одного дюйма будут изогнуты трубки перегонного аппарата, и в какую сторону изогнуты тоже имеет решающее значение.

- Вы безусловно правы, - соглашается Гарри, стараясь изо всех сил напустить на своё лицо хотя бы подобие профессионального выражения лица, как у своего босса.

Сам Гарри не эксперт в изготовлении виски - он никогда и не был большим любителем выпить, разве только пропустить с друзьями по паре кружек пива - но он дорожит своей постоянной возможностью набираться знаний о винодельческом деле от мага, который несколько десятилетий провёл в путешествиях, изучая и сам создавая превосходного качества алкогольные напитки. Мистер Бортег художник своего дела: он смешивает ингредиенты, пробует и добавляет нужное до тех пор, пока на выходе у него не получается настоящий магический состав. Это и огневиски, которое наполняет всё тело теплом, и разновидности джина, вкус которого просто танцует на языке, это и водка, что оглушает одним ударом будто микс из оглушающего заклятья и бодроперцового зелья.

Мистер Бортег научил Гарри различать сорта виски “Уинстон” и “Марта”, термины его собственного изобретения. Они были даны в честь двух представителей кошачьих, которых, как оказалось он имел в домашних любимцах будучи мальчиком: кот был с блестящей шкуркой, крупный и симпатичный, а кошечка хрупкая, со сложным нравом и чуть-чуть с необычной ноткой в характере. Молодые сорта виски, хранящиеся в бочках в подсобном помещении и обозначенные мистером Бортегом как “котята”, зреют и набираются потенциала, чтобы в нужный момент показать весь спектр своего вкуса во всей красе и силе. Весь процесс создания нового виски всегда наполняет Гарри теплом и полноценной радостью, и теперь, слушая мистера Бортега, который замогильным голосом размышляет на эту вечную тему, и наблюдая, как Роуз отгрызает от апельсиново-оранжевого желейного младенца голову, Гарри не может представить себя нигде больше, как здесь.

Когда мистер Бортег прекращает изливать свои мысли по поводу тонкостей изготовления виски, в небольшом помещении магазина устанавливается уютная тишина будто в деревянном коконе. Несколько секунд всё, что Гарри может слышать, это скрип карандаша о пергамент и завывание ветра вдоль улицы.

- О, я почти забыл сказать тебе, Гарри. Ты снова разминулся с мистером Малфоем.

При этом известии, желудок Гарри нервно сжимается:

- Что он хотел? - спрашивает Гарри, инстинктивно выглядывая в окно на тёмную улицу, будто Драко может там стоять, а не находиться в своём претенциозном ресторане по другую сторону булыжной мостовой.

Мистер Бортег вяло приподнимает плечи в попытке изобразить их пожатие:

- Я полагаю, он был в поисках такого сорта виски, который только ты мог изыскать в нашем магазине, - объясняет он Гарри, издавая при этом долгий, протяжный вздох. Он направляется обратно в свою подсобку-винокурню, бормоча себе под нос что-то наподобии “… он такой странный молодой человек”.

- А я думаю, все мужчины странные, - говорит Роуз, не отрывая взгляд от своего рисования. - Кроме папочки.

- Даже я? - спрашивает Гарри, хотя и не слушает её ответ.

Он размышляет о том, что мистер Бортег прав. Драко Малфой на самом деле странный человек. И Гарри не нравится до дрожи, что тот без разрешения с его строны заставляет его самого испытывать странные чувства. Он думает о том, что люди, которые позиционируют себя своего рода твоими друзьями должны на самом деле легко и непринуждённо общаться с тобой. Но, Гарри также считает, что, по-видимому, никто и никогда не говорил об этом Драко Малфою. Видимо именно поэтому их теперешнее общение ощущается неуклюжим и таким натянутым, что Гарри во время того чувствует себя сбитым с толку, а после испытывает ещё и раздражение.

Они в течении многих лет уживались просто прекрасно, как просто соседи по бизнес-заведениям, которые совсем не нуждались в плотном общении. Пока однажды, в прошлом году, на всеобщем зимнем собрании торговцев Диагон Аллеи в виде социализации-посиделок с мороженным, Драко не подобрался к Гарри бочком-бочком и не стал расспрашивать его на тему поставок в его собственный ресторан алкогольных напитков магазином мистера Бортега. Затем последовали консультации, дегустации, обсуждения какое блюдо с каким напитком сочетается, и вся эта суматоха доставила несказанное удовольствие мистеру Бортегу, тогда как голова Гарри была готова взорваться.

Дело в том, принялся размышлять сейчас Гарри, схватив тряпочку и баночку с воском, и начиная усиленно полировать столешницу прилавка, сотрудничество ресторана “Шалфей” и магазина мистера Бортега завершилось сделкой, из проекта превратилось в реальность, и итог был очень успешным. Что просто замечательно, но по каким-то причинам Драко Малфой всё ещё продолжает кружить вокруг. Гарри тяжко вздыхает.

- Дядя Гарри, хочешь, желейного пупсика? - спрашивает Роуз.

Гарри встряхивается, разгоняя внутренние мысли, и улыбается ей:

- Да, не откажусь, пожалуй.

Роуз встаёт из-за парты и подойдя к Гарри, протягивает ему конфету-желейку. Это последний младенчик:

- Не забудь, откусить ему сначала голову.

Гарри принимает из её ладошек желейного малыша и мысленно воображает, что он обряжен в длинное пальто и элегантные брюки, которые не должны так шикарно подчёркивать стройность ног.

- О, я определённо не забуду откусить эту голову.

твс

========== Запечённый картофель с сыром ==========

Комментарий к Запечённый картофель с сыром

https://ic.pics.livejournal.com/saras_girl/16179310/262681/262681_600.jpg

Гарри, с кочергой в руке, отходит от очага камина, глубоко вдыхая воздух. Сладкий запах горящего дерева наполняет пространство маленького магазина, а потрескивающее пламя озаряет каждый уголок уютным сиянием. Хоть небо по-зимнему ослепительно голубое сегодня, но ветер как лёд обжигающий и задувает в их старинную лавку, находя путь через бесчисленное количество укромных уголков и трещинок. Каждый раз, когда какой-нибудь покупатель входит, распахивая входную дверь, ветер врывается вместе с ним и тогда Гарри содрогается от холода. Он как раз праздно размышляет, не наложить ли какие блокирующие ветер чары, когда раздаётся перезвон колокольчиков над входной дверью, а затем характерно-узнаваемый топот ног.