Выбрать главу

ЖЮЛЬЕН: Правда?!

РИШАР: Я тебе сейчас покажу.

Робер входит с каким-то предметом реквизита и смотрит на Ришара.

Значит, так. У тебя стакан виски в руке. Смотри! (берет стакан с водой и исполняет роль Жюльена) «Я не понимаю, почему ты не используешь такой удобный момент?» Видишь, светский лев, аристократ… (продолжая) «Очаровательная дама влюблена в тебя, виски сколько хочешь, и даже роскошный халат Луи-Филиппа на тебе». (Ришар делает глоток и выплевывает жидкость вправо от себя) Вот и гэг, понимаешь?

РОБЕР: Я что-то не очень понял!

РИШАР: Это нормально, это называется ситуационный комизм, это надо видеть в контексте, вместе с другими персонажами, тогда будет не так сложно.

ЖЮЛЬЕН: (Роберу) Не только ты не понимаешь… Я тоже не схватываю…

РИШАР: Ничего, Жюльен, сейчас ты нам это покажешь! (дает ему стакан) Давай!

ЖЮЛЬЕН: «Не понимаю, почему бы не использовать такой удобный момент?..»

РИШАР: Вот так, поиграй со своим персонажем…

ЖЮЛЬЕН: «Очаровательная дама влюблена в тебя, виски сколько хочешь, и даже роскошный халат Луи-Филиппа на тебе…» (Жюльен пьет и выплевывает воду вправо от себя, то есть прямо на Ришара)

РОБЕР: (смеясь) Вот теперь я понимаю! Супер, правда, Ришар? Надо это закрепить!

РИШАР: (мокрый и раздраженный) Да, очень смешно, сейчас умру от смеха! Ха-ха-ха!

ЖЮЛЬЕН: Я это по-другому сделаю, Ришар!

РИШАР: Нет, сойдет… В общем, ты понял, что я имел в виду! Контраст равен гэгу!

ЖЮЛЬЕН: Теперь понял!

Ришар садится на один из стульев к кофейному столику.

РИШАР: У тебя и с Софией так же, ты перед ней пасуешь! Давай, надави сильнее! Не бойся пережать, она не заробеет! Слышал, какой у нее английский акцент? Обхохочешься! Не понимаю, почему Клара ей еще ничего не сказала! «О боже мой, месье Дюжарден, спасибо! Я нигде не могла его найти! Это конечно, безделушка, но мне он дорог как память о моей бабушке Леа!» (смеется) Что там дальше?

Входят София и Доминик, Ришар их не видит.

ЖЮЛЬЕН: (смущенно) Э… Не знаю…

РИШАР: Да ну, она же из кожи вон лезет, так старается…

СОФИЯ: «Она меня воспитывала до двадцати лет…»

РИШАР: Ну да, точно! «Она…» (понимает внезапно, что это София и резко вскакивает) А, это вы? Закончился перерыв? Ладно, тогда начнем… (напряженное молчание) Мы тут порепетировали немного…

СОФИЯ: Продолжайте! Не обращайте на нас внимания.

РИШАР: Да-да, но мы уже закончили… Так ведь, Жюльен, закончили ведь?

ЖЮЛЬЕН: Не знаю, я там не был!

РИШАР: Да, мы закончили.

СОФИЯ: Можно глянуть, что вы тут нарепетировали?

РИШАР: У Жюльена была одна проблемка…

Входит Клара, за ней Робер, который несет что-то из реквизита.

КЛАРА: Ну что, дети мои? Все готовы? Можно продолжать?

ВСЕ: Да, да…

Уходят

ЖЮЛЬЕН: (Ришару, уходя) Больше не репетируем, Ришар?

КЛАРА: Робер, ты помнишь про свет?

РОБЕР: Ах да, свет! Нанар, давай поставим свет!

НАНАР: (из-за сцены) Окей!

РОБЕР: Так, немного бледновато, не хватает теплоты… Э… добавь красного… И зеленого! Да, уже не так ужасно… Убери зеленый… Э… чуть больше красного… Стоп! Класс, Нанар! Больше ничего не трогай! Клара, так пойдет?

КЛАРА: Да, хорошо… Молодец, Робер, молоток! (входят остальные артисты) Так, деточки, все по местам, времени! Начнем еще раз с начала второго акта, готовы?

ВСЕ: Да!

София и Жюльен выходят. Доминик забирает с кофейного столика поднос и уносит за кулисы

РИШАР: (Доминику) Ты будешь репетировать в костюме?

ДОМИНИК: Да, чтобы лучше вжиться в образ.

РОБЕР: Пусть тогда и спит в нем!

Со смехом Ришар и Робер уходят.

ДОМИНИК: Идиоты!

РОБЕР: (возвращается к Доминику) Что ты сказал?

ДОМИНИК: Ничего, я сказал… пора за работу!..

Брижитта помогает Жюльену надеть халат