Дерхан і Айзек забрели у довгу загорожу. Над входом була табличка, виведена претензійним каліграфічним почерком. КОЛЕКЦІЯ ДИВОВИЖ! ЧИ СТАНЕ ВАМ СМІЛИВОСТІ ЗАЙТИ ДО МУЗЕЮ ПРИХОВАНИХ РЕЧЕЙ?
— Стане нам сміливості, Дерхан? — пробурмотів Айзек, заходячи до теплої запилюженої темряви всередині.
Їхні очі поступово призвичаїлись до світла, яке розливалося з кутка імпровізованої кімнати. Перед ними простягалися тумбочки із заліза й скла, що заповнювали приміщення. У нішах горіли свічки й газові ліхтарі, світло яких, пропущене через лінзи, зосереджувалося в контрастні плями, котрими підсвічувались химерні експозиції. Відвідувачі походжали між ними, бурмочучи й нервово сміючись.
Айзек і Дерхан повільно пройшли повз банки жовтіючого спирту, в якому плавали відламані частини тіла. Двоголові ембріони та фрагменти щупальця кракена. Багряний блискучий зубець, який міг бути клешнею Ткача, а міг бути відполірованим шматком деревини; очі, що сіпались і жили в банках із зарядженою рідиною; вигадливі, крихітні картини на спинах жуків-сонечок, які можна було роздивитись тільки через збільшувальне скло; людський череп, що метушився у своїй клітці на шести комашиних латунних ніжках. Гніздо пацюків зі сплутаними хвостами, які по черзі шкрябали непристойності на маленькій дошці. Книжка зі спресованого пір’я. Зуби друдів та ріг нарвала.
Дерхан черкала нотатки. Айзек із жадібністю роззирався, споглядаючи шарлатанство та криптонауку.
Вони вийшли з музею. Справа від них була Англерина, Королева найглибшого моря; зліва був Найстаріший какт Бас-Лаґу.
— Я впадаю в депресію, — сказала Дерхан.
Айзек погодився.
— Ходімо знайдемо Головну людину-птаха дикої пустелі, а тоді заберемося звідси. Я тобі куплю солодкої вати.
Вони пробралися крізь ряди скалічених і огрядних, химерно волохатих і крихітних. Раптом Айзек показав на табличку, під якою вони опинилися. КОРОЛЬ ҐАРУДА! ВОЛОДАР ПОВІТРЯ!
Дерхан потягнула важку завісу. Вони з Айзеком перезирнулися і зайшли.
— О! Відвідувачі з цього чужого міста! Підходьте, сідайте, послухайте оповіді з жорстокої пустелі! Побудьте трохи з мандрівником із далеких-далеких країв!
Дражливий голос долинув із тіней. Айзек примружився, дивлячись на ґрати. Темна, незграбна постать з болем встала і почала перевалюватись у їхньому напрямку із темряви, що приховувала задній бік намету.
— Я, голова свого народу, прийшов побачити Новий Кробузон, про який нам розповідали.
Голос звучав зболено й виснажено, високо й грубо, але він зовсім не нагадував чужорідні звуки, що виривалися з горла Яґарека. Мовець вийшов на світло. Айзек вже відкрив очі й рота, щоби видати тріумфально-зачудований вигук, однак ледь почавшись, звук трансформувався у нажахане шепотіння.
Постать перед Айзеком і Дерхан здригнулась і почухалась. Її плоть важко звисала з живота, наче в дебелого школярика. Шкіра постаті була бліда, вкрита плямами від хвороби й холоду. Очі Айзека тривожно ковзали по всьому його тілу. З підібганих пальців на ногах стирчали химерні відростки: кігті, наче намальовані дітьми. Його голова була вкрита пір’ям, але пір’ям різноманітних форм і розмірів, що було абияк увіткнуте від тім’я до шиї товстим, нерівним, суцільним шаром. Короткозорі очі, що дивились на Айзека й Дерхан, були людськими, хоч повіки із засохлим слизом і гноєм ледь відкривалися. Дзьоб був великий, вкритий плямами, як старе олово.
За нещасною істотою простягалася пара брудних, смердючих крил. Вони були не більш як два метри від кінчика до кінчика. Під поглядом Айзека вони привідкрилися, спазматично здригаючись і сіпаючись. З кожним порухом із них скрапував гній.
Створіння відкрило дзьоб, і під ним Айзек помітив губи, які формували слова, а над ними — ніздрі. Дзьоб був лише грубо зробленим додатком, причепленим над носом і ротом, наче респіратор, зрозумів він.
— Дозвольте розповісти вам про те, як я ширяв у повітрі зі своєю здобиччю... — почало було жалюгідне створіння, однак Айзек зробив крок уперед і підняв руку, щоб зупинити його.
— Заради богів, годі! — вигукнув він. — Не треба цього... сорому...
Удаваний ґаруда незграбно позадкував, налякано моргаючи.
За ґратами запанувала тиша.
— У чому справа, командире? — зрештою прошепотіла істота за ґратами. — Що я не так зробив?
— Я прийшов подивитись на блядського ґаруду, — прогуркотів Айзек. — Ти за кого мене вважаєш? Ти Пороблений, друже... це кожен дурень зрозуміє.
Великий мертвий дзьоб клацнув — чоловік облизав губи. Його очі нервово дивилися то туди, то сюди.
— Заради Джаббера, пане, — благально прошепотів він. — Не йдіть жалітися. Це все, що в мене є. Ви, вочевидь, освічена людина... Більшість нічого ближчого до ґаруди за мене в житті не побачать... Вони тільки хочуть трохи послухати про полювання в пустелі, побачити людину-птаха, а я цим заробляю на життя.
— Бог з ним, Айзеку, — прошепотіла Дерхан. — Не гарячкуй.
Айзек був невимовно розчарований. У голові він вже підготував список запитань. Він точно знав, як мав дослідити крила, яка взаємодія м’язів і кісток його цікавила. Він готовий був заплатити кругленьку суму за дослідження, готовий був запросити Ґеда, щоб той запитав про Цимекську бібліотеку. Його пригнічувало, що натомість зустрівся з наляканою, хворою людиною, котра грала роль за сценарієм, що осоромив би навіть найбездарніший театр.
Його злість притлумлювало співчуття, коли дивився на жалюгідну постать. Схований у пір’ї чоловік нервово стискав правою рукою ліву і знов розтискав. Щоб дихати, йому доводилось відкривати той недолугий дзьоб.
— А щоб йому, — тихо вилаявся Айзек.
Дерхан підійшла до ґрат.
— Що ти зробив? — запитала вона.
Чоловік знов оглянувся, перш ніж відповісти.
— Крав, — швидко сказав він. — Мене впіймали, коли я намагався вкрасти стару картину з ґарудою в якоїсь старої суки в Хнумі. Коштує цілий статок. Магістр сказав, що як мене так вражають ґаруди, я можу... — йому на мить перехопило дихання, — я можу сам стати ґарудою.
Айзек бачив, що пір’я на обличчі було безжально увігнано в плоть, безсумнівно, прикріплене підшкірно, щоб його було занадто боляче виймати або навіть думати про таке. Він уявляв, як відбувався процес, пір’їна за нестерпною пір’їною. Коли Пороблений злегка повернувся до Дерхан, Айзек побачив у нього на спині потворний клубок затверділої плоті, де ті крила, мабуть, відірвані в якогось кібця чи грифа, зчепили із людськими м’язами.
Нервові закінчення скріпили довільно й безглуздо, і крила рухалися тільки у спазмах довгої, затягнутої смерті. Айзек поморщив носа від смороду. Крила на спині Поробленого повільно гнили.
— Тобі боляче? — запитала Дерхан.
— Вже не дуже, пані, — відказав Пороблений. — В будь-якому разі, мені пощастило, що в мене є це, — він показав на намет і ґрати. — Є з чого харчуватися. Тому, як ваша ласка не говорити босу, що ви мене розкусили, буду капець який вам вдячний.
«Невже більшість людей, які сюди приходили, справді приймають цю огидну шараду? — подумав Айзек. — Невже люди такі марновірні, аби думати, що щось настільки недолуге могло б літати?»
— Ми нічого не скажемо, — пообіцяла Дерхан. Айзек коротко кивнув, погоджуючись. Він аж кипів від жалості, люті й огиди. Він хотів піти.
За ними зашелестіла штора, і в намет увійшла група молодих жінок, які сміялись і пошепки обмінювалися непристойними жартами. Пороблений поглянув на них через плече Дерхан.
— A! — голосно сказав він. — Відвідувачі з цього чужого міста! Підходьте, сідайте, послухайте оповіді з жорстокої пустелі! Побудьте трохи з мандрівником із далеких-далеких країв!
Від відійшов від Дерхан і Айзека, благально на них дивлячись. Нові глядачки взялися радісно й зачудовано галасувати.