Второй мужчина, служивший боцманом на «Реюнионе», лишь смутно запомнился Чайне. Она почти ничего не знала о Бартоломью Исте и сомневалась, что узнает его при дневном свете. Насколько она помнила, это был очень крупный мужчина с густой гривой волос, свисавших мокрыми прядями на его лицо и плечи: описание, которое, вне всякого сомнения, подошло бы дюжине моряков.
Чем больше Чайна размышляла, тем шире становился круг вопросов. Почти все они были напрямую связаны с Джастином, сэром Рейналфом и с ней… О Господи, как же все запуталось!
Если Бейтс или Ист шантажировали сэра Рейналфа, то, опасаясь, что капитан узнает об их деятельности через Бесси, они могли нанять кого-нибудь, кто сыграл роль Джастина Кросса. Посадив Чайну в карету, Джастин вернулся в «Кабанью голову», но, по его словам, Тед Бейтс не показывался весь вечер… Тот самый вечер, когда убили Бесси. Зато Ист был в гостинице. Он зашил руку Джастина и вскоре ушел, однако на корабль не вернулся и до сих пор не объяснил, где пропадал все это время. Впрочем, Джастин не требовал объяснений. Он хорошо знал обоих членов команды и, как он выразился, доверил бы им свою жизнь.
Так кто же? Один из них? Или оба? А может, это был сэр Рейналф или Юджин. Или сэр Уилфред… Чайна застонала и села на краешек койки. Это может быть любой из них, все вместе или кто-то совершенно посторонний.
Она натянула полотняную рубаху, с неудовольствием отметив, что ее одежда так и не появилась. Затем умылась и воспользовалась щеткой Джастина, чтобы привести в порядок волосы, перетянув непокорные пряди обрывком шнурка. Погруженная в свои мысли, Чайна не слышала, как дверь каюты открылась. Раздался звук шагов, за которыми последовал хрипловатый смешок Джастина.
– Сударыня, если вы намерены одеваться таким образом и стоять на фоне окна, вам следует быть готовой к возможным последствиям.
Чайна улыбнулась и откинулась назад, когда он обнял ее сзади, уткнувшись лицом в изгиб ее шеи.
– Если мне вернут одежду, сэр, я избавлю вас от подобных неудобств.
– В таком случае мне следует выбросить ее за борт. – Джастин отпустил ее и направился к письменному столу. – «Реюнион» готов к отплытию. Бейтс отправился на берег, чтобы позаботиться о незаконченных делах. Так что со следующим приливом мы снимемся с якоря во избежание непредвиденных проблем с берега. Команда предупреждена и к вечеру должна вернуться на корабль. Ну а если нет, придется набрать недостающих матросов в Фалмуте.
– Джастин…
– Я еще не решил, куда направиться. – Он нахмурился, делая вид, что изучает карту. – Возможно, на север, чтобы взять груз шерсти в Эйре. Или на юг, в Гибралтар. Там можно закупить чай и шелк по сходной цене. В колониях они идут на вес золота. У тебя есть какие-нибудь предпочтения?
Последнее прозвучало так тихо, что Чайна не была уверена, что правильно расслышала. За всю долгую ночь не было сказано ни слова об их будущем и о том, что они как-то связаны.
– Если, конечно, ты решила остаться, – отрывисто произнес Джастин, не дожидаясь ответа. – В противном случае – а это нетрудно понять – тебя доставят на берег. Худшее уже позади. У Рейна бешеный нрав, но он отходчив. Обычно, отоспавшись, он успокаивается достаточно, чтобы трезво оценить ситуацию. – Он помолчал, затем добавил: – Говорят, в Девоншире красиво.
– Да, – прошептала она. – Красиво.
– И наверное, у тебя есть друзья, у которых ты можешь пожить, пока твое будущее не определится.
Чайна облизнула губы.
– Честно говоря, я предпочла бы шелк, а не шерсть. В той глуши, где я выросла, немногие могли позволить себе что-нибудь более изысканное, чем муслин.
– В тропиках носят муслин.
– В тропиках?
– Да. Там, куда я направляюсь. – Он впервые взглянул на нее. – У меня есть остров в Багамском архипелаге. Песок там такой белый, что похож на снег, а вода чистая и голубая, как… твои глаза. Возможно, когда-нибудь я захочу там поселиться. Впрочем, – он криво улыбнулся, – это чертовски далеко от дома. Крохотный островок, где ничего нет, кроме неба и моря.
– Мне бы это понравилось.
– И ты не будешь тосковать по зеленым долинам Англии? По родному Девонширу? Не станешь сожалеть, что не связала свою жизнь с богатым и титулованным джентльменом? Что тебя никогда не представят ко двору? Оставшись со мной сейчас, ты лишишь себя последнего шанса на респектабельное будущее.
– Думаю, я его уже лишилась.
– Пожалуй, – задумчиво произнес Джастин, обойдя вокруг стола. – Сегодня должна была состояться твоя свадьба, не так ли?
– Да, но я не стану плакать по этому поводу. Помимо грандиозного приема и нарядного платья, это событие ничего мне не сулило: ни радости, ни счастья.
Он подошел ближе, весело блеснув глазами.
– Что ж, мисс Грант, я не могу предложить вам ничего, кроме этой старой посудины и бескрайнего моря. Возможно, пару приключений, ночи под луной, теплый песок и тихий плеск волн…
– Это намного больше, чем мне предлагали раньше, – сказала Чайна, обвив руками его шею. Она привстала на цыпочки и прильнула к его губам в поцелуе, чувствуя, как его руки скользнули под ее просторную рубашку.
Они все еще пребывали в этом положении, когда в каюту ворвался сэр Рейналф Кросс.
– Это было незабываемое зрелище, моя дорогая, – сказал сэр Рейналф, восседавший за письменным столом красного дерева в своем кабинете. Чайна сидела напротив, потупив глаза и чопорно сложив руки на коленях. На ней было мятое бежевое платье, в котором она взошла на борт «Реюниона», запачканное, с оторванным подолом, полинявшее и севшее после купания в морской воде. Волосы, по-прежнему стянутые сзади шнурком, растрепались, и выбившиеся пряди падали на щеки и шею, колеблясь от ветерка, залетавшего в открытое окно.
– Воистину незабываемое, – повторил сэр Рейналф. – Войти в каюту контрабандистского судна и застать собственную невесту в обнимку с бесчестным негодяем, посмевшим замарать имя Кроссов. Что вы можете сказать в свое оправдание?
Чайна подняла глаза. Сэр Рейналф сидел спиной кокну. В лучах солнца его волосы и бакенбарды отсвечивали золотом. Челюсти были непреклонно сжаты, глаза холодно сверкали. Неужели она когда-то считала его красивым?
– Не думаю, что я обязана отчитываться перед вами за свои действия, – отозвалась она. – Вы не имеете на меня никаких прав, сэр.
– Пока.
– В таком случае мне нечего вам сказать… пока.
Он коротко улыбнулся:
– Очень трогательно. Меня поражает ваша бравада. Вы хоть знаете, в каком преступлении обвиняют Джастина?
Чайна внутренне напряглась. В последний раз, когда она видела Джастина, его скрутили, заковали в цепи и утащили с палубы корабля в полубессознательном состоянии.
– Насколько я поняла, его обвиняют в убийстве вашей любовницы, – невозмутимо ответила она.
Сэр Рейналф иронически выгнул бровь:
– Какая преданность, однако. И кому? Мошеннику и работорговцу.
– Преданность здесь ни при чем. Просто я не верю, что Джастин способен зверски избить женщину. К тому же он был со мной тем вечером.
– С вами? – вкрадчиво произнес Рейналф; ноздри его слегка раздулись, свидетельствуя о крайнем неудовольствии.
– Со мной. Это произошло в тот день, когда я, если помните, заблудилась в городе. Джастин случайно оказался там и пришел мне на помощь в весьма неприятной ситуации. Видя, как я расстроена, он отвел меня в таверну, чтобы я могла успокоиться. Спустя час, когда он пытался проводить меня домой, на нас напали трое головорезов, вооруженных ножами. Именно тогда, сэр, Джастин был ранен, защищая мою честь.
– Скорее сохраняя, – сухо заметил сэр Рейналф, – для себя.
Щеки Чайны вспыхнули.
– Полагаю, я выслушала более чем достаточно. Если вы будете настолько любезны, чтобы сообщить мне, куда увезли Джастина, я исчезну с ваших глаз.
– Он там, где в конце концов оказываются все преступники, мисс Грант. В тюрьме. Чтобы предстать перед судом за совершенные им преступления.