– Вы не посмеете коснуться меня, – натянуто произнесла она. – Я скорее умру, чем позволю вам воспользоваться супружескими правами.
– Вот именно, правами. Вам предстоит убедиться, леди Кросс, что я полон решимости сделать все необходимое, чтобы поддержать этот фарс. И если через девять месяцев нас ждет приятный сюрприз, кто посмеет утверждать, что это не мой отпрыск?
– Вы омерзительны! – Ее глаза наполнились слезами.
– Скорее практичен. Уверяю вас, я всегда добиваюсь своего. Джастин, может, и покинет Англию этим вечером, но это не значит, что он будет находиться вне пределов моей досягаемости.
– Что вы хотите этим сказать? – тихо воскликнула она. – Вы же обещали! Вы дали слово!
– Что я позабочусь о том, чтобы он бежал из тюрьмы и был доставлен на борт «Реюниона». Но я не давал никаких обязательств относительно того, что может случиться потом. Проще говоря, моя дорогая, если я пожелаю, с Джастином может в любой момент произойти «несчастный случай», о котором вы упоминали ранее. На том корабле есть люди, преданные не только ему.
– Преданные? Скорее продажные Иуды, которым вы заплатили!
– О, ради Бога! – Он улыбнулся и склонился над ее рукой, поскольку танец закончился. – Не стоит так драматизировать. Нет человека, который отказался бы продать свои услуги за хорошую цену.
Чайна вырвала у него руку.
– Кому, как не вам, это знать!
Глаза сэра Рейналфа угрожающе сощурились, но их прервал джентльмен, пожелавший пригласить новобрачную на кадриль. Чайна смотрела вслед своему новоявленному мужу, оцепенев от ужаса. Ей казалось, что она задыхается.
– Леди Кросс? – озабоченно нахмурился пригласивший ее мужчина. – Вы хорошо себя чувствуете? Вы так побледнели.
– Я… – Она заставила себя отвести взгляд от широкой спины сэра Рейналфа. – Со мной все в порядке, спасибо. Должно быть, это от волнения.
– Неудивительно! – рассмеялся он. – Сегодня вы должны чувствовать себя счастливейшей женщиной во всей Британии.
Чайна сразу заметила Чамберса, когда час спустя тот появился в дверях бального зала. Она проводила время, танцуя и прислушиваясь к праздной болтовне, хотя напряжение, которое требовалось, чтобы оставаться вежливой и любезной, начинало сказываться на ее нервах. Ей становилось дурно, когда ее мысли слишком долго задерживались на Джастине, и тошно при виде сэра Рейналфа, обхаживавшего присутствующих женщин с апломбом государственного деятеля. Достаточно было нескольких слов и улыбок, чтобы завоевать их симпатии, – так же легко, как он убедил ее однажды, когда они возвращались от приходского священника, что он честный и искренний человек.
Чамберс терпеливо ждал у входа в зал, пока ему не удалось перехватить взгляд хозяина. Чайна видела, как они вышли из зала, и, извинившись перед своими собеседниками, последовала за ними. К тому времени, когда она подошла к дверям библиотеки, взрыв уже произошел.
– Сбежал! Как, к дьяволу, этот ублюдок мог сбежать?
– Не знаю, сэр. Нападавших было человек двадцать, а то и тридцать. Должно быть, мы упустили кого-то из команды этим утром, и ему удалось связаться с Сэвиджем.
– Черт бы побрал этого Сэвиджа! – рявкнул сэр Рейналф, скрипнув зубами. – Когда это произошло?
– Час назад, не более. Перед самой сменой караула в восемь часов.
Чайна, подслушивавшая за дверью, обессилено прислонилась к дубовой раме. Бежал! Джастин на свободе!
– Там было настоящее побоище, – продолжил Чамберс. – Среди стражников немало пострадавших, есть убитые. Правда, они утверждают, что нападавшим тоже досталось. И, судя по кровавым следам, так оно и есть. Говорят, будто Джастина ранили – а может, убили, – но из-за шума и суматохи никто ни в чем не уверен.
Сэр Рейналф взвился:
– Я схватил его! Они все были у меня в кулаке, клянусь Господом! Мне следовало повесить этого ублюдка на его собственном галстуке, пока была такая возможность. Убит? Сомневаюсь. Он живуч, как кошка. Я не поверю, что с ним покончено, пока не увижу его тело собственными глазами.
Послышался звук тяжелых шагов, затем звон стекла и бульканье бренди, наливаемого из графина.
– Корабль все еще под нашим контролем. Гостиница на Грейси-стрит окружена… Куда еще они могли податься? Проклятие, как я мог позволить уговорить себя использовать Джастина в качестве приманки для Сэвиджа? Мне следовало знать, что Сэвидж разгадает эту уловку и постарается снова переиграть меня. Надо было вздернуть Джастина на месте, а потом заняться Сэвиджем.
– Если бы вы прикончили Джастина на борту «Реюниона», сэр, Сэвидж мог бы ускользнуть из Портсмута и больше никогда не всплывать на поверхность. Так что, может, все вышло к лучшему.
– Что, к дьяволу, ты несешь? – рявкнул сэр Рейналф. – У нас в руках был хотя бы один из них. А теперь они оба на свободе!
– Думаете, они смоются? Вряд ли Джастин уедет, зная, что девушка у вас.
– Она ничего для него не значит.
Последовало непродолжительное молчание, затем Чамберс снова заговорил:
– В любом случае Джастин – беглый убийца. И если его застрелят при поимке, никто не станет оспаривать оправданность такого шага. Что же касается капитана, то он, возможно, предпочтет умереть, но не бросит товарища.
Последовала очередная пауза.
– Пожалуй, ты прав. Так будет легче все объяснить. Если, конечно, мы их найдем.
– Найдем, сэр. Власти бросили на их поиски значительные силы…
– Могу я спросить, что вы здесь делаете?
Чайна круто обернулась. Сердце чуть не выскочило у нее из груди, когда она обнаружила у себя за спиной миссис Биггз. Домоправительница подозрительно хмурилась, сложив полные руки поверх накрахмаленного фартука.
– Вам что-нибудь нужно, леди Кросс? Все гости спрашивают о вас.
– Я…
Дверь библиотеки с грохотом распахнулась. Сэр Рейналф свирепо взглянул на домоправительницу, затем на Чайну.
– Что вы здесь делаете? – требовательно спросил он.
Лицо миссис Биггз приняло оскорбленное выражение.
– Прошу прощения, сэр. Я не знала, что вы там. Я увидела, что леди Кросс стоит у двери и прислушивается, и подумала…
– Прислушивается? – В голосе сэра Рейналфа прозвучали опасные нотки. – Вам показалось, миссис Биггз. Я послал за своей женой пару минут назад. – Он взял Чайну за локоть: – Что, моя дорогая? Не могли набраться храбрости и постучать? Вам следует научиться преодолевать свою робость. Теперь этот дом принадлежит вам.
– Я… – Чайна поморщилась от хватки его пальцев, способной раздавить кости. – Я постараюсь запомнить.
– Отлично. – Сэр Рейналф улыбнулся. – Благодарю вас, миссис Биггз. Не могли бы вы подождать здесь? Возможно, леди Кросс пожелает что-нибудь передать гостям, – на мой взгляд, она неважно выглядит.
Миссис Биггз выразила согласие, а сэр Рейналф втащил Чайну в библиотеку и плотно закрыл за ними дверь. Хватка на ее руке ослабла, и он толкнул ее вперед, заставив сделать несколько шагов по комнате.
– Так-так, леди Кросс. Значит, вы подслушивали? Ну и как, удалось услышать что-нибудь интересное?
Чайна уставилась на него с нескрываемой ненавистью.
– Достаточно, чтобы знать, что вы не собирались отпускать Джастина на свободу.
– Отпустить Джастина? – Сэр Рейналф поморщился. – Да я скорее выпустил бы бешеную собаку в кафедральном соборе во время воскресной службы.
– Значит, все это ложь. Не существует никаких документов, которые я должна подписать, никаких бумаг, которые подтвердили бы вашу искренность. Вы обманом заставили меня выйти за вас замуж!
– Я всего лишь принял необходимые меры, чтобы обеспечить ваше молчание еще на некоторое время.
– Мое молчание? К кому, по-вашему, я могла бы обратиться за помощью?
Сэр Рейналф поднял полупустой бокал бренди.
– Ваша притворная наивность начинает действовать мне на нервы, дорогая. Вы наверняка знали, что Джейсона Сэвиджа не было на борту «Реюниона», когда мы захватили корабль. Вполне возможно, вы также знали, где он, и могли броситься прямиком к нему с предупреждением. Пожалуй, нам следовало пустить ищеек по вашему следу, вместо того чтобы ждать, пока он придет к нам сам.