Выбрать главу

Глава 2

Мужчина склонился над небольшой керамической чашей и неспешно потягивал горячую жидкость. Снежные хлопья лениво падали с неба и оседали у него на плечах. Герхарт прикрыл ладонью отвар, дабы сберечь его от ненастной погоды, после чего прижал пиалу к груди и медленно потянулся. Покоившийся в ножнах полуторный меч соскользнул с колен и упал эфесом в снег, который уже успел окружить мужчину.

До Жгани оставалось больше десяти лиг пути, Герхарт устало подумал, что нужно добраться до деревни как можно быстрее. По словам мага, караван из Рении должен был на несколько дней задержаться в пригороде Заслона. И эти несколько дней уже прошли. Мужчина устало протер виски. Погода испортила ему все планы. Даже те деньги, что авансом дал ему Люциус, не смогли помочь рыцарю в его пути - в последних трех деревнях ему наотрез отказались продавать лошадей, а ближайший город был ничуть не ближе приграничного края, поэтому Герхарт отправился на поиски девочки в тот же момент, как его нанял маг.

Одним глотком допив содержимое пиалы, мужчина сложил её в небольшой вещмешок и откинулся на землю. Снег, словно учуявший минутную слабость рыцаря, принялся засыпать Герхарта с удвоенной силой.

Провалявшись так несколько минут, рыцарь успел порядком замерзнуть, кожаная броня с пышным мехом внутри сдерживала удары зимнего ветра, но мало подходила для снежных ванн. К тому же, стальные пластины быстро промерзли и стали предательски вытягивать тепло из тела мужчины.

Герхарт нехотя поднялся и умыл лицо снегом, отчего то тут же вспыхнуло огнем.

Размяв затекшие от холода мышцы, мужчина прицепил ножны к поясу и закинул сумку с пожитками за спину.

Только начавшаяся буря не собиралась сбавлять обороты и уже успела украсить кроны зимнего леса пышными шапками. Герхарт с трудом пробрался сквозь образовавшиеся сугробы и вышел на торговый тракт, который так же не избежал участи небольшой поляны, что послужила бродячему рыцарю временным прибежищем. Ровно как и место отдыха, грунтовая дорога была занесена блестящим полотном. Хрупкий снег звонко хрустел под ногами и пленил ноги мужчины. Герхарт укутал поросшее щетиной лицо плотной таканью, оставив узкую прорезь для глаз, и упрямо пошел вперед по безлюдной дороге.

В небе кружили тяжелые облака, в скором времени, из-за бури, набиравшей обороты с каждой минуты, не станет видно ничего дальше вытянутой руки, но Герхарт знал, что по левую сторону от него раскинулся Талинский лес, тянущийся на многие лиги вперед. Многовековые дубы безмолвно хранили в себе секреты этих земель и отрешенно наблюдали за историями проходящих мимо существ. Бросив взгляд на бесконечную череду скованных льдом деревьев, мужчина сквозь бурю увидел смутные очертания повозки на границе Талинской рощи и главного тракта. Движимый интересом, он сошел с пути и направился в её сторону. Реальное положение дел рыцарь увидел лишь тогда, когда вплотную подошел к раскуроченной телеге. В нескольких метрах от неё он наткнулся на обглоданный труп лошади с переломанной шеей. Стеклянные глаза и промерзшее насквозь нутро говорили о том, что несчастье произошло около двух суток назад. Несмотря на хищников, конь был относительно цел, и если бы не обледеневшая туша, Герхарт кинулся на поиски выживших. Однако времени прошло предостаточно, мужчина меховой перчаткой провел по тонкой щели для глаз, стряхивая кристаллики льда с бровей.

То, что он принял за телегу, оказалось крупными крытыми санями, в результате крушения перевернувшимися вверх ногами. К такому выводу рыцарь пришел, увидев надломанные деревянные лыжи в нескольких метрах от кареты, кончики которых указывали в сторону густого леса.

Под звук завывающего ветра, Герхарт пролез в деревянный разлом и оказался внутри брички. Пара глаз уставилась на мужчину. На мгновение рыцарь подумал, что перед ним живой человек, но привыкнув к полутьме, он увидел перед собой окоченевшую женщину. Устало склонив голову на дощатую стенку, она безмолвно смотрела вперед и печально поджимала тонкие губы. Герхарт замер в обществе мертвой девушки. После нескольких секунд он смог побороть внезапное оцепенение и медленно стянул со спины сумку с вещами. Сев подле трупа, он достал пиалу и налил в неё из меха остывшую жидкость. Время тянулось ужасно медленно, привычный отвар стал внезапно горчить, а молитва с трудом давалась закоченевшим губам. Мертвая девушка словно растянула губы в улыбке, усмехаясь проблемам живого рыцаря, при этом немигающий недоуменный взгляд впивался в бормочущего никому ненужные молитвы мужчину. Ему стало не по себе из-за того, что он потревожил её покой. Завершив ритуал, Герхарт спешно собрал пожитки, вышел в бушующую бурю и не оглядываясь направился в сторону тракта. Внутренний голос говорил ему о том, что неподалеку наверняка лежит тело кучера, однако Герхарт убеждал себя, что его, должно быть, утащили волки, поскольку он так и не наткнулся на него при беглом осмотре места крушения. Подгоняемый не столько пронизывающим ветром, а чувством вины, он ускорил шаг, пытаясь не сорваться на бег.

Из глубокой задумчивости его вывели очертания покосившихся строений.

- А ты не спешишь, - раздался за спиной знакомый голос.

Рыцарь обернулся и увидел стоящего позади Люциуса, безразлично осматривающего пространство вокруг себя. В отличие от Герхарта, его вовсе не смущала ужасная погода и зимнее время года. Маг стоял посреди бури в исписанном странными рунами пальто и легких брюках, длинные волосы беспорядочно развевались на ветру. Одежда Люцифера более подходила для вечера в Доме Знаний или Длинном Плаще, нежели для путешествия по окраинам Империи. Оба заведения были известны своими светскими раутами, проводимыми в свободное от основной деятельности время.

- Твоих рук дело? - задал ненужный вопрос мужчина, кивнув головой на деревенские дома, силуэты которых виднелись сквозь снегопад.

Ещё пару мгновений назад он был уверен, что до пункта назначения ему оставалось, в лучшем случае, дня четыре пешего пути. С учетом того, что буря утихнет к вечеру.

- Не знаю, о чем ты. Возможно, это удачное стечение обстоятельств. Девчонка в небольшом старом доме на отшибе деревни. Сейчас ей нездоровится, так что постарайся сделать так, чтобы она поправилась.

- Может быть, пойдешь, исцелишь её своей чудесной магией, а после унесешь в мир без забот?

Маг улыбнулся и прищурил глаза.

- Я думал, ты ответственнее относишься к своей работе, Герхарт. Если бы всё было так просто, то мне не потребовалось нанимать тебя. У меня есть дела. Присмотри за ней, как всё уладится, я приду к тебе.

- И как долго мне быть с ней?

- Не знаю. День? Год? Вечность? Сколько потребуется.

Рыцарь несколько секунд молча смотрел на Люциуса, который медленно расхаживал по дороге и вглядывался в падающий снег.

- Постарайся не умереть и присмотри за девчонкой.

Маг расстегнул верхнюю пуговицу пальто и достал из внутреннего кармана крупное портмоне, после чего кинул его в сторону Герхарта. Мужчина поймал кошель свободной рукой и недоуменно посмотрел на внезапный подарок.

- Быть может, это поможет вам скрасить время. Делай что угодно, только не дай ей умереть. - серьезным тоном произнес он. - Ты понял меня?