Выбрать главу

Perhaps it was only her dislike of both Deager and Horuld that made her feel the agent was making it clear that Horuld was being introduced to Willowlands as the Heir only after he had made something else even more clear, if not in so many words: that the Overlord would like to see Horuld taking up this inheritance soon. She was too quick to feel she needed to defend the Master, she told herself. But what she had taken from the agent’s description of Horuld’s bloodlines was that if he was the best that could be done for her poor demesne, the Overlord should be straining every muscle to support the present Master. Did the Overlord want to break Willowlands entirely? Surely not. The disruption would damage the Overlord’s grip too…no. He would be counting on riding it out; might he, more, be betting on the huge increase of his own power the successful changeover would produce? She knew almost nothing of the politics among Overlords. Demesne folk did not travel to the crown city nor visit the court of the king; and as practising Chalice she was furthermore indissolubly tied to her land.

But whatever else she knew or thought of the Grand Seneschal, he would not have kept such a piece of news as a visit from the Heir from the rest of the Circle; and Deager glossed, or slithered, over the question of why Willowlands had not known who was coming with him, which made it plain that there had been no message that had gone awry.

She had mixed the cup she would offer to the company before she came. She had mixed it for the visit from the Overlord’s agent, and that was all. That was how it was done; that was why it was important that a Chalice know in advance who would drink from her cup, and for what reasons. Last-minute changes were destabilising, which was why battlefield cups, which were perforce rare, were also notoriously volatile.

It should not have been a good omen, that a Master’s Heir should be left out of the first cup he received from the Chalice. Perhaps the Overlord, or some other of his plotters, had decided that being left out was better than a Chalice throwing her weight against him, which a loyal Chalice might be suspected of doing upon the presentation of any outblood Heir. Chalices were parochial by definition; of all the Circle, only the Chalice could not set foot across her demesne’s boundaries. Some of the oldest records called the Chalice the Landtied—and because of this literal overidentification, the Chalice’s response to outbloodedness in any member of the Circle was considered crucial. This perhaps explained why Horuld was interested—indeed eager—to talk to her. Perhaps she could be disposed to include him kindly in her mixture for his next visit, after he had been careful to make a good first impression. She would not need to be disloyal. Any Master’s Heir was an important part in the demesne structure; most accepted Heirs attended at least some Circle gatherings; and under the present circumstances the only possible Heir was an outblood. A Chalice must at least punctiliously include her Master’s Heir in any cup he was present for; of course it would be better if she felt at least benign toward him, or even generous.

But she did not feel benign or generous. She listened, smooth-faced, when the agent pronounced some blather about how the surprise of presenting Horuld unannounced would create “clarity” in an awkward situation; that he would be more able to see where he would best fit into difficult circumstances if no one was trying to soften the truth. She knew that a properly schooled Chalice would have some matching blather to offer in return, but she was not a properly schooled Chalice, and it gave her a little meagre pleasure that her silence discomfited the agent, and by his discomfiture he exposed that he knew his action had been dishonourable.

Did she loathe Horuld because Deager was a toad? No. Sunbrightener was a toad, and his antics merely made her feel tired and sad. Or because the Chalice was repelled by outbloodedness? She looked at Horuld and every particle of her recoiled. No. She bore the Chalice, she was not engulfed by it.

Mirasol had arrived a little late at the House for the meeting with Deager. Just as she was leaving her cottage a young mother had burst into the meadow carrying a wildly weeping child. Mirasol knew them, Kenti and her daughter Tis; they were neighbours. Tis had pulled a kettle of boiling water over. Fortunately it had only been half full, but the child still had a badly burned arm; and the local herbswoman, Catu, was gone to a lying-in, Kenti did not know where. Mirasol hadn’t spoken to Kenti or her husband Danel properly since she had become Chalice, in spite of the fact that Danel and she had grown up together; she had been jealous when he had been apprenticed to a ploughman, for the horses.

Kenti said breathlessly, “Can you do anything? Can you help?” Her eyes went to the back of Mirasol’s right hand, which was holding the edges of her cloak together over the cup of congruence in her left hand, and then hastily rose to Mirasol’s face. But she couldn’t meet the Chalice’s eyes the way she had many times met Mirasol’s, and they dropped away again. Poor Tis was weeping in a miserable, exhausted way that was painful to hear.

Mirasol brought them into the cottage and took down a small pot of the honey especially good for burns and smeared it carefully over Tis’ arm. The little girl cried out at the first touch but by the time Mirasol had finished she had fallen silent, and leant back against her mother’s body staring at Mirasol with huge still-wet eyes. Even as Mirasol looked back at her the eyelids drooped, and Tis was asleep.

And then Kenti burst into tears. Mirasol led her to the big soft chair by the fireplace where Mirasol did much of her reading and let her collapse. “It was my own carelessness—I know what she’s like—I let myself be distracted—it was only a moment—and then I heard her scream—and I knew Catu was away—I didn’t know what to do—it was awful” and then she couldn’t say anything for a while.

Mirasol made a tisane—a spoonful of her soothing honey with a spoonful of the calming herbs she’d had from Catu herself; in the early months of her Chalicehood she’d drunk it by the bucketful. When she brought a cup to Kenti, Kenti laid Tis tenderly down beside her on the chair, sticky arm uppermost, and took it. She breathed in the steam and gave a little half laugh: she recognised Catu’s mixture.

“I’ve used honey for littler wounds—your mother taught me that when I wasn’t much older than Tis—but this one was so dreadful. And then I remembered—I remembered your hand. I thought, if your—if the Chalice’s honey can cure what a Fire-priest can do, then perhaps it can cure Tis’ arm.”

Mirasol said gently, “The Master cured my hand.”

“He—?” said Kenti unbelievingly, and Mirasol saw the fear in her face, the same fear she saw in the Housemen’s faces before they bent nearer their Master to slide the chair under him as he sat down; the fear she saw in the faces of most of the others of the Circle when their part in a rite brought them too close to him—the fear of him that made the Master leave the burnt grove before any of his people saw him there.

“Yes. He.” She wanted to say, Tell Danel. Tell your mother. Tell all your friends. But she watched Kenti’s face and knew that she would tell the story—if she believed it. Kenti’s face said that she wanted to believe it—she wanted that hope, not only for herself, but for her demesne.

Kenti sat looking at her daughter for a long moment and then said wonderingly, “Look—the mark is already fading. Your mother’s honey could not have done so much so quickly. It is the Chalice in you, I know, but perhaps—perhaps—perhaps it is also that we have a Fire-priest for Master….” Her voice had sunk to a whisper.

Mirasol was still thinking about the hope in Kenti’s face when she walked up to the House. She knew she was late, but it was only Deager, the agent, coming for a—snoop, she thought uncharitably. Overlords’ agents were supposed to visit their Overlords’ demesnes, but she didn’t like the way Deager’s nose twitched, the way his eyes darted around, as if he were hoping to smell something rotten, to see someone doing something illicit or disgraceful.