Выбрать главу

Вдруг Джерваль увидел, что Чандра очень странно смотрит на него. Однако, опомнившись, она отдернула руку и вновь сосредоточилась на шахматах.

— Ты сделал неправильный ход, — рассеянно повторила она.

— Почему же неправильный? — спросил Джерваль. Чандра слышала его голос словно издалека.

При свете свечи ее глаза казались еще более темными, щеки разрумянились. Взгляд Джерваля скользнул к ее груди, вздымавшейся под тонкой тканью.

— Так почему же все-таки я сделал неправильный ход? — снова спросил он.

Чандра потянулась к шахматной доске, пытаясь взять коня.

— Я… я не знаю, — пробормотала она. «Нельзя спугнуть ее», — подумал Джерваль.

— Не понимаю, что со мной, — пробормотала Чандра, заметив, что он не сводит с нее глаз.

— Может быть, ты уже не чувствуешь ко мне прежнего недоверия?

— Может быть. — Она покачала головой, пытаясь отделаться от странных ощущений.

— Я полюбил тебя в ту ночь, когда ты стояла передо мной в разорванном платье и глаза твои светились торжеством, и ты приветствовала меня как своего спасителя.

— Но я не хотела твоей любви, — возразила она, избегая его пристального взгляда, смущавшего ее. В ней нарастало чувство, которого она не могла понять.

— Я буду любить тебя всегда. Ты простишь меня за то, что я причинил тебе боль и… испугал тебя?

Чандра вспомнила, что произошло в палатке.

— Сейчас я не чувствую страха, — сказала она, наклонившись к нему. — Мне нравится твой запах, — шептала она н, ощутив прикосновение его пальцев, закрыла глаза.

— Не понимаю, почему твои прикосновения заставляют меня испытывать какие-то незнакомые чувства, — сказала она.

Джерваль отодвинул шахматный столик, разделявший их.

— Иди сюда, Чандра.

Она послушно поднялась, подошла к Джервалю и села к нему на колени.

— Почему ты попросил меня об этом?

— Потому что хочу посмотреть, так ли ты красива вблизи, как издали.

— Ну и как? — Она произносила такие странные, не свойственные ей слова. Его темно-голубые глаза, обрамленные густыми черными ресницами, неудержимо притягивали ее. — Я даже не знала, — бормотала она, прикасаясь рукой к его лицу, — что у тебя такие глаза. Но почему ты молчишь, Джерваль?

Он смутился, не зная, что ей ответить.

— Так ты находишь меня красивой вблизи?

— Ты прекрасна! — Он осторожно прильнул к ее губам, опасаясь, что она оттолкнет его и в страхе убежит. Действие опиума явно сказывалось, но Джерваль не хотел торопить Чандру. — Какая теплая сегодня ночь, — сказал он.

— Да, — шепнула она. — Я никак… никак не могу понять, что происходит сегодня ночью. Никогда еще я не хотела, чтобы ты прикасался ко мне, но сейчас… — Она опять тряхнула головой, чтобы рассеять легкий туман, который, казалось, окутывал ее.

— Ты веришь мне, Чандра?

— Не знаю…

— Ты веришь, что я не сделаю тебе больно… ты веришь, что я хочу быть тебе настоящим мужем?

Она вздрогнула и неуверенно взглянула на него. Проведя пальцем по ее губам, Джерваль сказал:

— У тебя такой нежный и теплый рот.

Закрыв глаза, она приоткрыла губы и прильнула к нему.

— Не надо мне этого делать, — пробормотала она тревожно.

— Я не стану принуждать тебя, Чандра. Все будет так, как ты захочешь. — Притронувшись к ее груди, Джерваль почувствовал, как колотится ее сердце.

— Поцелуй меня, Чандра, — нежно попросил Джерваль. Она наклонилась к нему и подставила губы.

Взяв ее лицо в ладони, он нежно прикоснулся к ее губам, затем провел по ним языком. Все это возбуждало Чандру, и она все теснее прижималась к нему. Когда он страстно поцеловал ее, она откинулась назад и удивленно посмотрела на него.

— Поцелуй меня еще так, Джерваль, — попросила Чандра.

Он сделал это. Почувствовав, как она затрепетала, Джерваль спросил:

— Ты хочешь меня, Чандра?

Она застонала.

— Не оставляй меня, — проговорила Чандра.

— Я никогда не оставлю тебя.

— Я молю Бога, чтобы это было правдой, Джерваль.

— Я люблю тебя, Чандра, — сказал он.

— За что же тебе любить меня? — Она положила голову ему на плечо. Теперь Джерваль знал, что она хочет его столь же сильно, как и он ее. — Неужели это и есть страсть, Джерваль? — шептала она. — Так, значит, это ты и чувствовал в ту ночь, в палатке?

Нет, подумал Джерваль, в ту ночь, взяв ее силой, он чувствовал только вожделение.

— Да. — Он стал стаскивать с нее платье. Смутившись, Чандра прикрыла руками грудь и покраснела.

— Не стыдись, любовь моя, — шептал он, — помоги мне снять с тебя рубашку.

— Я боюсь.

— Тогда не снимай.

— Пожалуйста, поцелуй меня.

— А мне можно раздеться? — спросил он, целуя ее.

Чандра покачала головой. Он подвел ее к постели. Когда он раздевался, Чандра пристально смотрела на него. Его напряженная плоть напомнила ей о той боли, которую она испытала, когда она проникала в нее. Тогда она кричала, но сегодня хотела удовлетворить свое желание.

— Тебе не будет больно на этот раз.

Джерваль ласкал и целовал Чандру, пока ее тело не стало податливым.

— Снимешь рубашку?

Она послушно подняла руки. Они сидели рядом, не касаясь друг друга, потом легли.

Джерваль не хотел спешить. Когда он, лаская Чандру, прикоснулся к ее плоти, она застонала.

— О Чандра, ты божественна! — задыхаясь, прошептал он и вошел в нее. Услышав слабые стоны, Джерваль приник к ее губам, чувствуя, что оргазм уже близок, и тут же достиг наивысшего блаженства. Теперь он по-настоящему обладал ею. Однако Джерваль боялся, что, утолив страсть, она отвернется от него.

— Так вот что такое страсть, — сказала Чандра. — Это похоже на голод…

— Да, малышка, и теперь ты стала настоящей женщиной.

— Мы больше не будем этим заниматься? — прошептала она.

— Впереди еще много времени, дорогая.

Примостившись возле него, Чандра лежала так тихо, что он подумал, не спит ли она. Джерваль провел рукой по ее спине, и она словно в ответ поцеловала его в грудь.

Джерваль торжествовал. Зелье сработало, и их близость стала и для Чандры высшим блаженством. Он без устали ласкал ее, целуя грудь, губы. Но когда Джерваль чуть отодвинулся от Чандры, она едва не заплакала:

— Нет, не бросай меня!

Чандра не владела собой. Все, что делал Джерваль, было так незнакомо ей и действовало так возбуждающе, что Чандра уже не сдерживала себя.

— Я не вынесу всего этого, — стонала она.

— А теперь, малышка, давай попробуем по-другому. — Он посадил ее на себя и вошел в нее.

Он приподнимал ее до тех пор, пока она не откинула голову и не закричала.

Джерваль долго не мог заснуть и пытался убедить себя, что не сделал ничего дурного, прибегнув к зелью. Он не только получил то, чего давно желал, но и проверил Чандру. Теперь Джерваль не сомневался, что она страстная женщина. Правда, пока не знал, что ему делать, если утром увидит в ее глазах прежний страх.

Перед рассветом Джерваль почувствовал, что Чандра обнимает его. Едва он зашевелился, она проснулась и подняла голову.

— Скажи, что хочешь меня, — прошептал он, но Чандра лишь застонала, прижавшись к его груди.

Однако утром он увидел, что ее нет. Джерваль огорчился; что не слышал, когда она ушла. Альма утверждала, что Чандра будет помнить все, что произошло ночью. Но Джерваль не знал, что она чувствует сейчас, когда действие зелья прекратилось.

В зале была только Джулиана.

— Как я рада, что вижу тебя, Джерваль! — воскликнула она. — Я как раз думала о тебе. — А где Чандра? — спросил он. — С мамой?

— Нет, тетя не могла найти ее. Гленна сказала, что она недавно куда-то ускакала.

Джерваль отправился искать жену.

Подскакав к озеру, он увидел Уикета. Спешившись, Джерваль пошел искать Чандру. Она сидела на камне у воды, обхватив руками колени. Джерваль тихо приблизился к ней и коснулся ее плеча. Но Чандра даже не повернулась к нему. Опустившись рядом с ней на колени, он сказал: