Выбрать главу

« Dudlinouchet est sorti pour le goûter ? »

« Chez les Polkiss », dit la tante Pétunia avec tendresse. « Il s’est fait tant de copains, il est si populaire… »

Harry réprima un ricanement avec difficulté. Les Dursley étaient étonnamment stupides quant à leur fils, Dudley. Ils avaient tout gobé quand il avait prétendu goûter avec un membre différent de sa bande chaque soir des vacances d’été. Harry savait parfaitement bien que Dudley n’était allé goûter nulle part ; lui et sa bande passaient toutes leurs soirées à saccager l’aire de jeux, à fumer aux carrefours et à jeter des pierres sur les voitures et les enfants qui passaient par là. Harry les avait vus à l’œuvre pendant ses promenades vespérales dans Little Whinging ; il avait passé la majeure partie de ses vacances à déambuler dans les rues, récupérant au passage les journaux dans les poubelles.

Les premières notes du générique annonçant le journal de 19 heures parvinrent aux oreilles de Harry et son estomac se noua. Ce soir peut-être — après un mois d’attente

— il y aurait quelque chose.

« Un nombre record de vacanciers immobilisés dans les aéroports, les bagagistes espagnols entamant leur deuxième semaine de grève –»

« Foutez-leur un congé à vie, non mais écoutez-moi ça » gronda l’oncle Vernon plus fort que la fin du discours du journaliste, mais peu importait : dehors dans le lit de fleur, l’estomac de Harry se desserra. Si quelque chose était arrivé, cela eût certainement constitué le premier titre du journal ; la mort et la destruction étaient plus importantes que des vacanciers immobilisés.

Il libéra une lente respiration et contempla l’éclatant ciel bleu. Tous les jours cet été avaient été pareils : la tension, l’appréhension, le soulagement passager puis de nouveau l’angoisse… et toujours, progressant avec une insistance de plus en plus forte, la question du pourquoi rien n’était encore arrivé ?

Il continua d’écouter, jute au cas où il y aurait quelques indices, mépris par les Moldus

— une disparition inexpliquée peut être, ou un accident curieux… mais la grève des bagagistes fut suivie par des informations sur la sécheresse dans le sud-est (« j’espère qu’il écoute à côté ! » meugla l’oncle Vernon « lui et ses arrosages à trois heures du matin

»), puis un hélicoptère qui avait failli s’écraser dans un champ dans le Surrey, ensuite le divorce d’une célèbre actrice de son célèbre mari (« Comme si leurs histoires sordides nous intéressaient » fit remarquer la tante Pétunia, qui avait suivi l’affaire avec un vif intérêt dans tous les magazines sur lesquels elle était arrivé à poser sa main squelettique).

Harry ferma les yeux pour se protéger du ciel éblouissant dans la lumière du soleil couchant tandis que le journaliste poursuivait «– et finalement, Bungy la perruche a trouvé un nouveau moyen de rester zen cet été. Bungy, qui vit a Five Feathers a Barnsley, a appris le ski nautique ! Mary Dorkins a cherché a en savoir plus. ». Harry ouvrit les yeux. Si on avait atteint le ski nautique pour perruche, il n’y aurait plus rien d’intéressant. Il roula prudemment sur son ventre et se mit à quatre pattes, se préparant à s’éloigner de la fenêtre.

Il avait avancé d’environ cinq centimètres lorsque plusieurs événements se succédèrent très rapidement.

Un violent crac déchira le silence léthargique comme un coup de feu ; un chat déboula de sous une voiture et s’enfuit hors de vue ; un cri, un juron et le bruit d’une porcelaine cassée venant de la salle de séjour des Dursey, et, comme si ç’avait été le signal qu’attendait Harry, il se redressa d’un bond, tirant en même temps de la ceinture de son jean une fine baguette de bois tel un chevalier tirant l’épée du fourreau — mais avant qu’il ait pu se relever entièrement, le sommet de son crâne heurta la fenêtre ouverte des Dursley. Le vacarme qui s’ensuivit fit crier la tante Pétunia de plus belle.

Harry eut l’impression que sa tête venait d’être fendue en deux. Les yeux humides, il oscilla, essayant de discerner nettement la rue à travers ses larmes pour repérer la source du bruit, mais il venait à peine de se relever quand deux grandes mains violacées surgirent par la fenêtre ouverte et se refermèrent autour de sa gorge.

« Range — moi — ça ! » gronda l’oncle Vernon dans l’oreille de Harry

« Maintenant ! Avant — que quelqu’un — la remarque ! »

« Lâche — moi ! » Râla Harry. Pendant quelques secondes ils luttèrent, Harry tirant sur les doigts semblables à des saucisses de son oncle avec sa main gauche, la droite maintenant fermement sa baguette ; ensuite, alors que la douleur redoublait dans le crâne de Harry, l’oncle Vernon cria et le relâcha comme s’il avait reçu un électrochoc.

Quelque force invisible avait semblé surgir de son neveu, le rendant impossible à tenir.

Haletant, Harry s’écroula dans la haie d’hortensias, se redressa et jeta un œil alentour. Il n’y avait aucun signe de ce qui avait causé le violent craquement, mais quelques têtes sortaient de certaines des fenêtres voisines. Harry fourra à la hâte sa baguette dans son jean et essaya d’arborer un air innocent.

« Belle soirée ! » cria l’oncle Vernon en faisant un signe de la main à Mme-du numéro-sept-d’en-face, qui les observait de derrière ses rideaux. « Vous avez entendu cette voiture qui vient juste de caler ? Ça nous a fait sursauter Pétunia et moi. »

Il continua de sourire, d’une façon horrible, comme un maniaque, jusqu’à ce que tous les voisins curieux aient disparu de leurs fenêtres respectives, puis son sourire devint une grimace de fureur lorsqu’il demanda à Harry de s’approcher.

Harry fit quelques pas dans sa direction, en restant soigneusement hors de la zone où les mains tendues de l’oncle Vernon auraient pu reprendre leur étranglement. « Par le diable, qu’est ce que ça signifie ? » demanda l’oncle Vernon d’une voix tremblante de rage.

« Que signifie quoi ? » répondit calmement Harry. Il continuait de regarder à gauche et à droite dans la rue, espérant toujours apercevoir celui qui avait produit le craquement.

« faire un vacarme comme si on donnait le départ d’une course avec un pistolet devant notre –»

« Ce n’est pas moi qui ai fait ce bruit. » répondit Harry fermement.

La tête maigre et chevaline de la tante Pétunia était apparue derrière celle large et pourpre de l’oncle Vernon. Elle semblait livide.

« Pourquoi étais-tu planqué sous la fenêtre ? »

« Oui — oui, bien vu Pétunia. Que faisais-tu sous notre fenêtre, gamin ? »

« J’écoutais les informations. » répondit Harry d’un ton résigné.

Son oncle et sa tante échangèrent des regards outragés.

« Tu écoutais les informations ! Encore ? »

« Eh bien, ça change tous les jours, vous savez… » dit Harry.

« Ne joue pas au plus malin avec moi, gamin ! Je veux savoir ce que tu magouilles vraiment — et ne me ressors plus de j’écoutais les informations. Tu sais parfaitement que les gens de ta sorte –»

« Fais attention Vernon ! » murmura la tante Pétunia, et l’oncle Vernon baissa le ton de sorte que Harry l’entendait à peine. «– que les gens de ta sorte ne passent pas dans nos informations ! »

« Vous n'en savez rien. »

Les Dursley le regardèrent avec des yeux ronds pendant quelques secondes, puis tante Pétunia dit « Tu es un vilain petit menteur. Que font tous ces –», elle aussi baissa l’intensité de sa voix à tel point que Harry dût lire sur ses lèvres les derniers mots, «–