Толемео отвёл взгляд и неопределённо пожал плечами. Это заставило сердце Отуса замереть от страха.
- Пожалуйста, скажите, - воскликнул он. - Даже если это нечто плохое.
- Ваша жена отправилась к своему брату Амадису... - начал Толемео.
- Да, да, - нетерпеливо прервал его великан. – Нам сообщили, что граф Харкен направляется в нашу сторону. Я подумал, она будет в безопасности в замке Амадиса. Аморет использовала волшебное зеркало отца.
Отус обвёл взглядом новых знакомых. Похоже, это не было для них новостью.
- Вы знаете о зеркале?
- Да, - кивнул Толемео. - А также то, что Харкен охотится именно за ним.
Рот великана скривился в горькой усмешке: - Граф Харкен может и является сильным колдуном, но ему далеко до короля, вашего отца. Поэтому он жаждет обладать всем, что тот создал. Армия троллей и головорезов графа окружила наш дом. Аморет пыталась забрать сына с собой. Она думала, что зеркало перенесёт их обоих, но нет. Роланд упал мне в руки, а его мать исчезла. Через несколько минут Харкен ворвался в дом. Нас привезли сюда, в Долину ветров. Два года мы были заперты в его замке. Три дня назад мне удалось ударить тролля, который приносил нам еду, и пока тот корчился от боли, умничка Роланд толкнул его в шкаф и запер внутри.
- А потом я развязал верёвки на руках отца, - с гордым видом сообщил мальчик. - Они не думали, что я вырасту таким сильным, иначе тоже приковали бы меня цепью к стене.
Великан подхватил сына на руки: - С тех пор мы в бегах. Но эти проклятые ветра очень замедляют нас. Если бы нам удалось добраться до моря и найти корабль, мы бы отыскали мою жену, где бы она ни была. Я слышал, ее брат Амадис построил замок на острове в Западном море.
Наступившее молчание говорило о многом. Оно было как тёмный провал, куда великан отказывался шагнуть.
- Говорите, - наконец прошептал он.
- Твоя жена погибла, - произнёс Толемео. – Оуэн расскажет то, что видел собственными глазами.
Роланд уткнулся лицом в шею отца, и маленькие плечи содрогнулись от рыданий. В глубине души Отус уже знал, но не хотел верить, предпочитая сладкий самообман горькой правде.
- Расскажи все, - попросил он глухим голосом.
Оуэн соскользнул с камня, на котором сидел, и передал факел Толемео, затем, крепко сжав руки, прямо посмотрел в глаза великану и начал свой рассказ.
- Это сделал мой дядя Борлат, старший брат вашей жены, один из союзников Харкена, как вам должно быть известно. Он отыскал остров, где мой отец воздвиг свой замок, самый прекрасный во всем мире, как говорили. Борлат решил завладеть им. Он привёл армию наёмников и взял замок в осаду, надеясь, что мы либо сдадимся, либо умрём с голоду. Но мой отец умел разговаривать с животными. Он позвал волков, летучих мышей, птиц и крыс, которые нанесли огромный урон армии Борлата, уничтожив весь провиант и фураж, попортив одежду и прочее имущество. Когда наступили холода, недовольство наёмников достигло предела, и многие пожелали уйти. Тогда Борлат использовал свой страшный дар. Я видел это с замковой стены. С его рук сорвались огненные смерчи, - Оуэн поднял свои ладошки с растопыренными пальцами. – Через секунду мы оказались в огненном кольце. Отец увел меня со стены. «Беги, Оуэн», - крикнул он. – «Беги к колодцу изо всех сил, и не вылезай оттуда, пока я ни разрешу.» И я побежал. Прыгнув в колодец, я услышал голос Аморет: «Отдай это моему сыну.» Я поймал брошенное сверху зеркало. Мой друг, ворон, прилетел ко мне. Я ведь тоже могу разговаривать с птицами. Сидя в колодце, мы слышали крики ужаса, рёв пламени, звук рушившихся стен, стоны умирающих. Дым застилал все вокруг. И запах... такой ужасный запах.
Оуэн поднял блестящие от слез глаза к небу и тяжело вздохнул, пытаясь справиться с охватившими его чувствами. Толемео положил руку ему на плечо, и мальчик продолжил.
- А потом наступила тишина. Я понял, что отец никогда не позовёт меня наверх. Я больше не услышу его голоса. Поэтому решился выйти. Все были мертвы. Никто не выжил.
Великан стоял как громом поражённый, открыв рот в немом крике. Роланд посмотрел на Оуэна. Ужас высушил его слезы.
- Шёл снег, - тихо продолжил беловолосый мальчик. – Стены замка превратились в стекло. Я видел в них собственное отражение.
- Волшебство, - объяснил Толемео. – Друг моего отца, Мейтонвей, послал снег погасить пламя, но опоздал. Амадис и Аморет погибли. Я был в Толедо, родном городе моей матери, когда все случилось.
Оуэн сжал руку юноши: - Я послал ворона за Толемео. И с тех пор мы ищем вас.
Мальчик вынул из кармана зеркало в драгоценной оправе. Стекло сверкало, как будто внутри сияло солнце, освещая все вокруг. Отус шумно вздохнул и отвернулся, пробормотав: - Аморет.