- Плохи дела, - доктор Солтуэзер направился к двери. – Надо что-то делать.
Уверенность в голосе главы музыкального отделения вселила в Чарли надежду.
- Думаете, доктор Солтуэзер сможет помочь Комшаррам? – спросил он у Кук.
- Уж точно попытается. Но ему придётся противостоять влиятельным людям. Мне бы не хотелось, чтобы он подвергался опасности.
Кук забрала кружки и направилась к стойке раздачи. Чарли захватил чайник с тарелками и поспешил следом.
- Есть люди, которым очень хотелось бы закрыть Зоокафе, - продолжала кухарка. – Им не нравится, что вы, дети, встречаетесь в выходные и замышляете что-то против них.
- Мы ничего не замышляем, - возмутился Чарли.
- Нет? Подумай хорошенько. Да, я знаю, все, что вы делали, было во благо, но ИМ это не понравилось.
- Но ведь Зоокафе хорошее место. Доброе. Куда ещё можно прийти с животными? Это не только для нас. Многим там нравилось.
- Тебе не нужно убеждать меня, - Кук подняла крышку и понюхала содержимое кастрюли, где, судя по запаху, булькало рыбное рагу. – Мне надо проверить, как дела на кухне.
Чарли остался у стойки в ожидании начала раздачи. Появились первые учащиеся музыкального отделения. К тому времени, как одна из помощниц Кук вынырнула из кухни, уже выстроилась длинная очередь.
Забрав полную тарелку, Чарли направился к своему любимому месту в углу столовой. Вскоре к нему присоединились Габриэль, Билли и Фиделио. Только когда они управились с рагу и встали в очередь за пудингом, Фиделио заметил, что не видно Дагберта Эндлесса.
- Наверное объелся рыбой в выходные, - фыркнул Габриэль.
У Чарли отпала бы охота смеяться, если бы он знал, что задумал Дагберт. Ему было бы совсем не до смеха.
Только в конце дня, закончив домашнее задание в Королевской комнате, Чарли обнаружил пропажу бабочки. Она иногда отсутствовала пару часов, дремала где-нибудь в складках занавесей или за картиной, но вечером обычно возвращалась и садилась на руку или плечо, а потом снова улетала.
На этот раз Искорка отсутствовала слишком долго, что начинало беспокоить. Покинув Королевскую комнату, Чарли спросил Билли, не видел ли тот бабочку.
- Последний раз я видел ее утром у тебя на рукаве, - ответил Билли.
Габриэль и Эмма тоже не могли ничего сказать.
- Появится, - заверил Лизандр. – Наверное охотится где-нибудь за пауком.
- А может ее саму сожрала летучая мышь, - пошутил Танкред, за что тут же получил от Лизандра удар локтем.
- Перестань, Танк. Чарли любит эту бабочку.
Мимо прошёл Дагберт Эндлесс. Чарли заметил, как губы водяного тронула улыбка при последних словах Лизандра.
Дагберт направлялся не в спальню как все остальные, а свернул на главную лестницу и пересёк холл. Как раз в этот момент из учительской вышел доктор Солтуэзер. При виде мальчика он строго спросил:
- Куда это ты направляешься, Дагберт Эндлесс?
- Я должен показать кое-что куратору, - ответил Дагберт.
- Поторопись, - кивнул доктор Солтуэзер. – Через пятнадцать минут выключают свет.
- Да, сэр.
Мальчик пробежал по коридору в класс, прошёл к парте в конце комнаты и открыл крышку. Внутри лежало нечто похожее на белый носовой платок. Доркас хорошо поработала. Следуя указаниям Дагберта, она отправилась в мастерскую во время обеденного перерыва и из тонких шёлковых нитей изготовила сеть, прикрепив ее к бамбуковой палочке, которую выпросила у Уидона. Чтобы добиться результата нужного Дагберту, Доркас опрыскала сачок настойкой из редкой ядовитой травы. Она ещё ни разу не использовала это снадобье и очень хотела посмотреть, как оно работает.
Все получилось как нельзя лучше. Бабочка лежала как мёртвая.
- Ты ее поймал? – заглянула в класс Доркас.
- Легко, - усмехнулся Дагберт. – Иди, посмотри.
Девочка осторожно подошла к парте. Завёрнутая в сеть, бабочка лежала на ладони Дагберта. Внезапно ее крылышки зашевелились, но потом снова замерли.
- Она жива? – разочарованно спросила Доркас.
- Ненадолго, - заметил Дагберт и, положив сеть на парту, направился к шкафу.
Мистер Карп, преподаватель английского, хранил большой хрустальный бокал на верхней полке. Дагберт расправил сеть так, чтобы полностью закрыть отверстие бокала, и вытряхнул бабочку внутрь.
- Вот так. Теперь отнесём ее Манфреду.
- Скажи ему, что я помогала тебе, - напомнила Доркас. – Это ведь я сделала сачок и яд.
- Конечно скажу. Ты просто гений, - Дагберт шагнул в тёмный коридор. – Лучше возвращайся в спальню, Дор, а то попадёт от воспитательницы.
- А Манфред расскажет фее Тилпин? – продолжала девочка. – Ей понравится.
- Да! – Дагберт пнул дверь ногой и та захлопнулась прямо перед Доркас.