Выбрать главу

- Босх наверное не захочет играть с огнецами, - заметил он.

- Почему? – удивилась женщина. – Они не причинят вреда.

- Не имеет значения, - Билли осторожно коснулся кармана, где сопел спящий Босх.

Габриэль разлил всем чай, а миссис Муар достала из печки пирог. Тогда мистер Комшарр приступил к рассказу о своём чудесном выздоровлении.

- Я лежал в больничной палате. Была середина ночи. Пациенты вокруг хрипели и вздыхали, но мне было все равно. Я думал, что это конец. Хуже всего было сознавать, что кто-то желает моей смерти. А потом я услышал топот, лёгкий как пыльца феи. Все ближе и ближе. И наконец раздалось урчание, такое тихое, тёплое и родное. И я подумал, что ещё не все потеряно. Я ещё жив. Более того, у меня есть дело, которое надо завершить. Как только эта мысль промелькнула в моей бедной старой головушке, я почувствовал, как один из котов вспрыгнул на мою кровать, а потом ещё один и ещё. И тут я увидел медно-рыжую мордочку Феникса прямо у меня перед носом. Огненный Саламандр тёрся щекой о мою руку, а Везувий покусывал пальцы и месил лапами ноги. Они все урчали. Должен сказать, мальчики, эти звуки проникали в самую глубину души. Когда огнецы услышали, как радостно забилось моё сердце, и увидели, что я открыл глаза, то соскочили с кровати и ушли так же тихо и грациозно. И никто их не видел. Ни единая живая душа. Утром я спросил ночную сиделку.

«Коты, мистер Комшарр?» - удивилась она. – «В больнице нет котов, уверяю вас. Вам наверное приснилось, но ваше выздоровление настоящее чудо».

Мистер Комшарр обвёл слушателей довольным взглядом: - А вы что думаете?

Чарли совсем не удивился. Он уже знал, что огнецы могут и оживить и убить. Видел раньше и то и другое.

- Думаю, это здорово, - заговорил Танкред. – Но надо выяснить, кто сбил вас.

- И добиться открытия кафе, - подал голос Габриэль.

Продолжая поглаживать Саламандра, Чарли сказал: - Нам надо кое-что вам сообщить, мистер Комшарр.

- Может не сегодня, - прошептал Танкред.

Мистер Комшарр обиженно скривился.

- Если мне надо что-то знать, лучшего времени не найти. Давай, Чарли, выкладывай.

Но миссис Муар настояла, что сначала следует перекусить.

- Я столько наготовила, - сказала она, раздавая тарелки. – Большая часть для животных. Из-за всех этих событий я совсем забыла, что кафе закрыто. Но еда хорошая, для всех подойдёт.

- А что лучше всего для крысы? – спросил Билли.

Миссис Муар указала на тонкие розовые палочки, и Билли тут же взял несколько.

Чарли сел за стол и взял три печенюшки. Танкред предпочёл плоский ореховый пирог. Миссис Муар заметила, что это лакомство специально для шeтландского пони. Танкред издал короткое ржание и поинтересовался: - Неужели вы не видите мои копытца?

Все рассмеялись. Когда смех стих, в комнате повисла тишина. И тогда Чарли начал свой рассказ о тролле и о том, что произошло в чайной лавке. Танкред подхватил повествование с момента своего появления.

Габриэль и Комшарры слушали молча, но миссис Муар так разволновалась, что не могла сидеть спокойно. Она остервенело чистила противни и формы для выпечки, споласкивала чашки, убирала муку, а в конце концов начала протирать стол. Но ей пришлось сдаться, когда Танкред, увлёкшись своим рассказом, слегка отпустил контроль, и по кухне полетели, ложки, пакеты, орехи, овёс, сушёные фрукты, соль и перец, сахар и приправы. Все это перемешивалось в воздухе и плавно опускалось на головы и плечи людей, столы, стулья, пол и все остальное. Поэтому уборка на данный момент была бесполезна.

Когда Танкред закончил рассказ, мистер Комшарр надул щеки, выдохнул и сказал: - Это была грандиозная битва. Какое чудовище!

- Его зовут Большой палец, - тихо сообщил Чарли. – Я встречался с ним однажды.

Всем стало понятно, что сейчас последует ещё одна история. И Чарли описал своё путешествие в Долину ветров.

- И теперь Спринтер Боб застрял в картине, - закончил он. – А я не могу вернуться, чтобы спасти его.

- Ни в коем случае не подходи к этой картине, - предупредил мистер Комшарр. – Ты сказал, что тебя засосало внутрь? Не нравится мне это.

- Согласна, - поддержала мужа миссис Комшарр. – Не приближайся к ней. Запри подвал и выбрось ключ.

- Миссис Кеттл сказала то же самое. А как же Спринтер Боб? – воскликнул Билли. – Я думал, вы любите животных, миссис Комшарр.

- Люблю, - женщина поднялась во весь рост. – Но тебя я тоже очень люблю. Моё сердце будет разбито, если ты застрянешь в Долине ветров навсегда.

Секунду Билли ошеломлённо смотрел на хозяйку кафе, а потом пробормотал: - Я не знал.

После ещё одного перекуса, миссис Муар заявила, что Комшаррам надо отдохнуть, и всем пора по домам, а завтра она самолично займётся вопросом об открытии кафе.